Glossary entry

German term or phrase:

Fahne

Spanish translation:

bandera publicitaria

Added to glossary by Gely
Jul 19, 2006 10:04
17 yrs ago
3 viewers *
German term

Fahne

German to Spanish Marketing Advertising / Public Relations
los carteles luminosos en las puertas de las tiendas.

Con "Fahne" entiendo que quiere decirse que, clavados de costado, colgados del techo o sujetos a un mástil, se ven por las dos superficies, como una bandera, a diferencia de los carteles pegados completamente a la pared, que solo se ven de frente.

¿Se puede traducir directamente como "bandera", o hay alguna opción mejor?

Discussion

mareug Jul 19, 2006:
Ahora entiendo Gely, entonces puedes usar cartel doble faz.

Proposed translations

16 mins
Selected

Bandera publicitaria

En este contexto pondría "bandera publicitaria".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias a todos, me quedo al final con la traducción literal"
12 mins

Bandera

Fahne es bandera, pero lo que tu buscas a lo mejor son anuncios o carteles luminosos.
Something went wrong...
+1
14 mins

estandarte/insignia

Si se trata de una cadena de tiendas (Carrefour, etc) y, sobre todo, si tu cliente no se muy quisquilloso (ver def, DRAE), yo diría estandarte. Como p.ej. la banderita esa triangular del Corte Inglés.

también insignia (Bandera, estandarte, imagen o medalla de un grupo civil, militar o religioso. DRAE), pero no tanto.
Peer comment(s):

agree Egmont
9 hrs
Something went wrong...
41 mins

carteles luminosos perpendiculares (a la fachada)

No entiendo bien tu pregunta, pero tal vez ésta sea la respuesta que buscas: carteles luminosos perpendiculares (a la fachada).

Cartel - Wikipedia, la enciclopedia libreLos carteles luminosos son propios de las fachadas de establecimientos si bien ... perpendiculares a la fachada sujetos a ella por un soporte metálico. ...
es.wikipedia.org/wiki/Cartel - 19k -

Gallardón prohíbe los luminosos en el centro, incluso los de las ...Estos soportes publicitarios, paralelos o perpendiculares a las fachadas, ... Me ha hecho mucha gracia lo d los carteles en los tejados k pasan d 90 a 70 ...
www.20minutos.es/noticia/ 134243/0/neon/gallardon/prohibidos/ - 55k -

está permitidoCarteles perpendiculares a las fachadas Deben colocarse por encima de los 2,5 my por ... Carteles Simples, Iluminados y Luminosos, Estáticos y Dinámicos. ...
www.laplata.gov.ar/publicidad/estapermitido.htm - 19k -

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-07-19 11:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora entiendo Gely, entonces puedes usar cartel doble faz.
Note from asker:
"Fahne" me parece que es un cartel luminoso que se ve por los dos lados, por delante y por detrás, sencillamente, como por ejemplo suelen ser los de las farmacias. Lo que busco entonces es un término para diferenciarlos de los que solo se ven por delante, porque por detrás están fijados a la pared.
Something went wrong...
+1
1 hr

carteles luminosos bifaciales

Das Wort "Fahne" ist etwas unglücklich gewählt. Jedenfalls ist das ein Vorschlag.
Peer comment(s):

agree Alfredo Fernández Martínez : Ich stimme zu.... 'Fahne' , bzw. 'Bandera' machen kein Sinn auf dem Text jedenfalls...
20 hrs
Dankeschön
Something went wrong...
10 hrs

banderones

o grandes banderolas
me parece que estos términos se adecuan a tu texto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search