Jun 27, 2019 03:37
4 yrs ago
1 viewer *
alemán term
AußnLahmezustand
alemán al español
Otros
Periodismo
Reportaje/Noticia de TV
"Außnahmezustand in TipsArena in Linz" Noticia acerca de una conferencia dada por un Maestro hindú en TipsArena en Linz (Austria).
Proposed translations
(español)
4 +3 | estado de excepción | Wilsonn Perez Reyes |
Change log
Jun 27, 2019 11:53: Marco Ramón changed "Language pair" from "inglés al español" to "alemán al español"
Proposed translations
+3
3 minutos
Selected
estado de excepción
Als Ausnahmezustand (englisch: Martial Law) wird ein Zustand bezeichnet, in dem die Existenz des Staates oder die Erfüllung von staatlichen Grundfunktionen von einer maßgeblichen Instanz als akut bedroht erachtet werden.
https://de.wikipedia.org/wiki/Ausnahmezustand
El estado de excepción (en alemán: Ausnahmezustand), en teoría política, es un concepto acuñado por el jurista alemán Carl Schmitt, constituido como la situación extrema del Estado, en la cual el soberano ejerce su facultad de determinar al enemigo público, trascendiendo, si es necesario, el estado de sitio con el fin de proteger el bien público. Giorgio Agamben desarrolla en mayor extensión este concepto en su obra homónima, en la que contesta a Schmitt respecto a las implicaciones concretas de su idea.
https://es.wikipedia.org/wiki/Estado_de_excepción
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-27 05:24:41 GMT)
--------------------------------------------------
Si se trata de un título se traduciría a "estado de excepción", pero dentro de la noticia el término alemán debería escribirse en itálicas:
ESTADO DE EXCEPCIÓN
Los juristas nazis hablaban sin ambages de un "gewollte Ausnahmezustand", un estado de excepción deliberado, con el fin de instaurar el Estado nacionalsocialista.
https://elpais.com/elpais/2017/10/21/opinion/1508583802_1603...
https://de.wikipedia.org/wiki/Ausnahmezustand
El estado de excepción (en alemán: Ausnahmezustand), en teoría política, es un concepto acuñado por el jurista alemán Carl Schmitt, constituido como la situación extrema del Estado, en la cual el soberano ejerce su facultad de determinar al enemigo público, trascendiendo, si es necesario, el estado de sitio con el fin de proteger el bien público. Giorgio Agamben desarrolla en mayor extensión este concepto en su obra homónima, en la que contesta a Schmitt respecto a las implicaciones concretas de su idea.
https://es.wikipedia.org/wiki/Estado_de_excepción
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-27 05:24:41 GMT)
--------------------------------------------------
Si se trata de un título se traduciría a "estado de excepción", pero dentro de la noticia el término alemán debería escribirse en itálicas:
ESTADO DE EXCEPCIÓN
Los juristas nazis hablaban sin ambages de un "gewollte Ausnahmezustand", un estado de excepción deliberado, con el fin de instaurar el Estado nacionalsocialista.
https://elpais.com/elpais/2017/10/21/opinion/1508583802_1603...
Peer comment(s):
agree |
Pablo Cruz
2 horas
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
cameliaim
8 horas
|
Muchas gracias, cameliaim.
|
|
agree |
Henrik Hdez.-Villaescus Hirsch
8 horas
|
Muchas gracias, Henrik.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por la explicación. "
Discussion