Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aufgeprellt
Spanish translation:
encajado
Added to glossary by
Katrin Zinsmeister
Jan 17, 2007 14:18
17 yrs ago
German term
aufgeprellt
German to Spanish
Tech/Engineering
Medical: Health Care
Inhalador
Se trata de la descripción de una falla en la producción de vaporizadores/dosificadores/inhaladores de dilatadores bronquiales, etc. (Zerstäuberpumpen
für den pharmazeutischen Bereich).
La frase es:
"Aufgeprellter Vortank sitzt zu locker"
Alguién sabe cómo se traduce "aufprellen"?
Gracias!
für den pharmazeutischen Bereich).
La frase es:
"Aufgeprellter Vortank sitzt zu locker"
Alguién sabe cómo se traduce "aufprellen"?
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | encajado | Javier Canals |
4 | rebotado | johann33 |
3 | golpeado/estrellado | Ramon Villalobos |
Proposed translations
+2
18 hrs
Selected
encajado
Aufprellen se utiliza principalmente en relación con cierres para recipientes: por ejemplo, la tapa de un spray desodorante. Es un procedimiento alternativo a el cierre a rosca.
En inglés se llama "PUSH ON"
En inglés se llama "PUSH ON"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sí, va por ahí. Encontré en inglés snaplock que parece ser una marca. Muchas gracias! "
8 hrs
golpeado/estrellado
Creo que la palabra es aufprallen y no aufprellen.
"Aufprallen" significa estrellado, golpeado, averiado o fracturado.
La traducción de la frase "Aufgeprellter Vortank sitzt zu locker"
sería " El receptáculo averiado no asienta correctamente", en otras palabras "queja flojo o queda suelto".
"Aufprallen" significa estrellado, golpeado, averiado o fracturado.
La traducción de la frase "Aufgeprellter Vortank sitzt zu locker"
sería " El receptáculo averiado no asienta correctamente", en otras palabras "queja flojo o queda suelto".
18 hrs
rebotado
prellen= rebotar
Something went wrong...