Glossary entry (derived from question below)
Aug 28, 2007 15:11
16 yrs ago
5 viewers *
German term
barrierearm
German to Spanish
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
1.) Bei diesem PDF-Dokument handelt es sich um eine barrierearme Version.
2.) Dieses PDF-Dokument ist nicht barrierearm.
Gracias!
2.) Dieses PDF-Dokument ist nicht barrierearm.
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | (versión) accesible | Sabine Knorr |
Change log
Sep 1, 2007 00:30: Sabine Knorr Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
(versión) accesible
... para disminuidos físicos o minusválidos
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2007-08-28 15:25:54 GMT)
--------------------------------------------------
.. creo que el término más adecuado en lugar de minusválidos es "discapacitados", en este caso discapacitados visuales.
Dirección General de Tráfico - Permiso por puntos... navegadores Internet Explorer 6.0 y superiores y para resoluciones de pantalla 800 x 600 y 1024 x 768 Requiere plug-in de flash 8. Versión accesible.
http://www.permisoporpuntos.es/es/
LibertadDigital - Versión accesibleLibertad Digital versión accesible. Usuario Contraseña. Está usted en la versión en pruebas de Libertad Digital para discapacitados visuales. ...
accesible.libertaddigital.com/
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2007-08-28 15:25:54 GMT)
--------------------------------------------------
.. creo que el término más adecuado en lugar de minusválidos es "discapacitados", en este caso discapacitados visuales.
Dirección General de Tráfico - Permiso por puntos... navegadores Internet Explorer 6.0 y superiores y para resoluciones de pantalla 800 x 600 y 1024 x 768 Requiere plug-in de flash 8. Versión accesible.
http://www.permisoporpuntos.es/es/
LibertadDigital - Versión accesibleLibertad Digital versión accesible. Usuario Contraseña. Está usted en la versión en pruebas de Libertad Digital para discapacitados visuales. ...
accesible.libertaddigital.com/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Sabine!"
Something went wrong...