Sep 13, 2012 15:52
11 yrs ago
russe term
в этом году - году 100-летия вступления шоз в силу
russe vers français
Droit / Brevets
Droit (général)
в в статье об издательстве швейцарского обязательстевенного закона
iz sta'ti об издательстве швейцарского обязательстевенного закона
Proposed translations
(français)
4 +2 | cette année qui marque le centenaire (de l'entrée en vigueur) du Code des obligations | Svetlana Chistiakova |
4 +1 | il y a 100 ans entrait en vigueur la Loi fondamentale helvétique | Florence Lesur |
Proposed translations
+2
11 minutes
Selected
cette année qui marque le centenaire (de l'entrée en vigueur) du Code des obligations
cette année, à l'occasion du centenaire (de l'entrée en vigueur) du Code des obligations (suisse)
Peer comment(s):
agree |
Thierry Bourguet
: Parfaitement, Svetlana. http://www.unifr.ch/dpr/images/stories/File/RSJ 2012 188_Le ...
1 heure
|
Merci.
|
|
agree |
Renata K.
2 heures
|
Merci, Renata.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
16 minutes
il y a 100 ans entrait en vigueur la Loi fondamentale helvétique
Je ne suis pas sûre de bien comprendre votre question
Se pourrait-il que "шоз" désigne simplement la "швейцарский обязательстевенный закон" (c'est-à-dire la Loi fondamentale, Constitution fédérale de la Suisse) ?
Se pourrait-il que "шоз" désigne simplement la "швейцарский обязательстевенный закон" (c'est-à-dire la Loi fondamentale, Constitution fédérale de la Suisse) ?
Discussion
"Le Code des obligations a été adopté par le Parlement fédéral le 30 mars 1911 et est entré en vigueur le 1er mars 1912. "
http://fr.wikipedia.org/wiki/Code_des_obligations
Donc en 2012, la Suisse a célébré le centenaire de ce code:
http://www.unifr.ch/dpr/index.php?option=com_content&task=vi...