OpenOffice vs LibreOffice Thread poster: Selcuk Akyuz
| Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 20:19 English to Turkish + ...
I hope somebody can tell me what is the difference between these two office suits. I see Oracle's logo at OpenOffice.org page but I am interested in short and clear answers. Is OpenOffice.org a dead project after almost 20 years and what do people use now, OpenOffice or LibreOffice. And if there any CafeTran users here, can they use LibreOffice instead of OpenOffice for spell-checking and external editing? Selcuk | | | QUOI Chinese to English + ... Same team of core developers/contributors | Aug 11, 2011 |
Since Oracle acquired OpenOffice when it bought Sun, not much development has been put into the project. Some time ago, about 30 major OpenOffice contributors left the project to set up the Document Foundation which brings LibreOffice. Oracle recently gave away OpenOffice to the Apache Foundation. It is safe to say that OpenOffice is dead for the time being. | | | esperantisto Local time: 20:19 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER
Selcuk Akyuz wrote: Is OpenOffice.org a dead project Not officially, but the last build is dated to February, if I’m not mistaken. what do people use now, OpenOffice or LibreOffice. Depends. Many Linux distros switched to LibreOffice or to GoOOo (the predecessor of LibreOffice) some time ago. I switched to LO from its version 3.4.2. And if there any CafeTran users here, can they use LibreOffice instead of OpenOffice for spell-checking and external editing? Not sure about CafeTran, but FineReader, for example, sees no difference. When you send OCR results to StarWriter, LibreOffice opens happily. | | | Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 20:19 English to Turkish + ... TOPIC STARTER
Now it is clear for me. I have been using LibreOffice for the last two months and in my limited experience I can say that it is more reliable than OpenOffice.org when editing large files, in particular with Calc. | |
|
|
esperantisto Local time: 20:19 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER
My experience is quite opposite: even with 3.4.2 LO performs a bit less stable as OOo, and the 3.x branch of LO was barely usable at all. But it’s newer, it’s in development. Thus, it’s future. | | |
agree with you, esperantisto. and to add that just that "load LO on system startup" consumes 90 Mb of RAM, while with OOo it took 12 Mb. on My LO 3.4 "Find" i.e. Control + Find, does not work (Windows 7). On Mac it is okay. Let us hope for the better. All these are minor issues and things will improve. The programmers will be /almost/ the same, but we will be always the same ones, so LO is guaranteed to stay. esperantisto wrote: My experience is quite opposite: even with 3.4.2 LO performs a bit less stable as OOo, and the 3.x branch of LO was barely usable at all. But it’s newer, it’s in development. Thus, it’s future. | | | Igor Kmitowski Poland Local time: 19:19 Member (2016) English to Polish + ... LibreOffice and CafeTran | Aug 11, 2011 |
Yes, they can. You need to connect to LibreOffice the same way as to OpenOffice. Just point to the LibreOffice installation folder in CafeTran options (menu Edit | Options | Connection to) Selcuk Akyuz wrote: And if there any CafeTran users here, can they use LibreOffice instead of OpenOffice for spell-checking and external editing? Selcuk | | | esperantisto Local time: 20:19 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER Redefine the shortcut | Aug 11, 2011 |
Dragomir Kovacevic wrote: on My LO 3.4 "Find" i.e. Control + Find, does not work (Windows 7). On Mac it is okay. LO has now two separate things: Find (a small toolbar appearing in the window bottom, which is called up by Ctrl+F) and Find & Replace (ol’ good dialog). I’ve reassigned Ctrl+F to the F&R dialog and am happy | |
|
|
IBM Lotus Symphony | Aug 11, 2011 |
I have found both OpenOffice and LibreOffice to be lacking for my taste. Personally, alongside MS Office I have installed Lotus Symphony 3.0, which is based on OpenOffice, but which is much more polished, pleasant and intuitive to use. | | | Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 20:19 English to Turkish + ... TOPIC STARTER LibreOffice and CafeTran | Aug 11, 2011 |
Thanks Igor, I think it will be better if this is reflected in the online handbook. Igor Kmitowski wrote: Yes, they can. You need to connect to LibreOffice the same way as to OpenOffice. Just point to the LibreOffice installation folder in CafeTran options (menu Edit | Options | Connection to) Selcuk Akyuz wrote: And if there any CafeTran users here, can they use LibreOffice instead of OpenOffice for spell-checking and external editing? Selcuk It is good to see that there are so many LO users here although I couldn't find a comparison of Open/LibreOffice in the forum search. Thanks all who replied. | | | Michael Beijer United Kingdom Local time: 18:19 Member (2009) Dutch to English + ... @Epameinondas | Aug 12, 2011 |
Epameinondas Soufleros wrote: I have found both OpenOffice and LibreOffice to be lacking for my taste. Personally, alongside MS Office I have installed Lotus Symphony 3.0, which is based on OpenOffice, but which is much more polished, pleasant and intuitive to use. So I installed Lotus Symphony, but have run into one serious issue: Maximum number of rows! I work with very large glossaries, and so this is a deal-breaker. The reason I am dissatisfied with Excel is its pathetic lack of UTF-8 support, so I have tried openoffice, and libreoffice, and now Lotus. So far I am not all too happy with any of them. Someone has yet to develop a good program for editing VERY LARGE comma or tab separated glossary files. Michael | | | Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 20:19 English to Turkish + ... TOPIC STARTER
Please correct me if I am mistaken, doesn't Excel 2007 support UTF-8? Selcuk | |
|
|
Michael Beijer United Kingdom Local time: 18:19 Member (2009) Dutch to English + ... | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » OpenOffice vs LibreOffice Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |