Páginas sobre el tema: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] > |
Google Translator not working in Studio Autor de la hebra: Francisco Mar Rubio (X)
|
Charles Stanford República Checa Local time: 02:39 Miembro 2008 checo al inglés + ... What next...? | Oct 11, 2011 |
Hope I am not being thick but I have enabled billing and am not sure what to do next. The "API key code" - is that the same as the Order Number Google provides? If so where are we supposed to stick it? I think this is the same as Magdalena was asking but can someone please spell it out in idiotproof terms for me. Thank you | | |
John Fossey Canadá Local time: 20:39 Miembro 2008 francés al inglés + ... Getting the API key code 2 | Oct 11, 2011 |
After enabling billing at https://code.google.com/apis/console/ if you go the page "API Access" you will find an entry "API Key" and a long code of letters and numbers. Unfortunately, until your software is updated there is nowhere to "stick it".
[Edited at 2011-10-11 16:47 GMT] | | |
Charles Stanford República Checa Local time: 02:39 Miembro 2008 checo al inglés + ... Updating the software | Oct 11, 2011 |
Thanks John - I have found it. Until my software is updated there is nowhere to "stick it"... do you mean until Trados update the software? | | |
John Fossey Canadá Local time: 20:39 Miembro 2008 francés al inglés + ... Update required | Oct 11, 2011 |
Charles Stanford wrote: ...until Trados update the software? That's right | |
|
|
Michael Beijer Reino Unido Local time: 01:39 Miembro 2009 neerlandés al inglés + ...
[Edited at 2011-10-11 17:34 GMT] | | |
Charles Stanford República Checa Local time: 02:39 Miembro 2008 checo al inglés + ... Where is it please.... | Oct 11, 2011 |
How do I find that screen in Studio 2009 Michael? There is nothing saying Machine Translation under options.... | | |
Michael Beijer Reino Unido Local time: 01:39 Miembro 2009 neerlandés al inglés + ...
That's because it's in memoQ. Sorry, just wanted to point out how it can/has been implemented. Michael | | |
Francisco Mar Rubio (X) Suiza Local time: 02:39 inglés al español + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Thanks for the info. I just activated the billing option of API Google and I will pay at the end of the month. It works! | |
|
|
Nguyen Dieu Vietnam Local time: 07:39 Miembro 2008 inglés al vietnamita + ...
Hi, You can use the tool called GT4T to use Google translate in Trados studio, MemoQ or any application. Use the link below to buy the tool and you will get some discount: http://gt4t.net/?r=rjpvqtuz | | |
I just tried out this software and it eliminates the problem with Google. I feel it is worth buying. Vishwa http://gt4t.net/?r=hc6hecr7
[Edited at 2011-10-12 04:28 GMT] | | |
maker Suecia Local time: 02:39 Miembro 2007 inglés al sueco + ...
Alex Lilo wrote: I don't think SDL can continue advertising google integration as part of their offering, since it is so limited it becomes useless. or maybe remove it and offer SDL Studio for less? So true. And less bugs to fix would have been nice, too. | | |
Workaround when lacking GT API | Oct 12, 2011 |
Here is a workaround until the plugin is in place (or for those who won't cash out): It requires two programs that are available for free: SDLXLIFF Converter (... See more Here is a workaround until the plugin is in place (or for those who won't cash out): It requires two programs that are available for free: SDLXLIFF Converter (http://www.sdl.com/en/language-technology/sdl-openexchange/AppDetails.aspx?appid=2) Xbench (http://www.apsic.com/en/products_xbench.html) PROCEDURE: 1. Use SDLXLIFF Convertor to convert the SDLXLIFF file (the one you are translating) to an Excel file 2. Open Excel file created in 1. in Excel, save it as delimited TXT 3. Run the TXT created in 2. through Google Translator's toolkit 4. Open the translated TXT created in 3. in Excel, copy it to column 2 in the Excel file you created in 1. 5. Save the Excel file created in 4. as delimited txt 6. Convert the delimited txt created in 5. to TMX using Xbench You now have a TM containing all the segments translated through GT. The whole process takes around 5-10 minutes
[Edited at 2011-10-12 07:03 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Francisco Mar Rubio (X) Suiza Local time: 02:39 inglés al español + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Please plugin now | Oct 12, 2011 |
I said it too soon! I activated the billing and then just tried a pair of sentences. It worked, but only because I just tried "a pair" of sentences. Tomorrow in the morning I have started working and still the same problem. I really hope the guys from SDL will soon launch the necessary plugin. Please, please, please ;=) | | |
Francisco Mar Rubio (X) Suiza Local time: 02:39 inglés al español + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Great Bjørnar!!! I tried what you said but the SDLXLIFF Convertor says it can not find the files, although I clearly specify where they are. Any clue? Thanks! Bjørnar Magnussen wrote: Here is a workaround until the plugin is in place (or for those who won't cash out): It requires two programs that are available for free: SDLXLIFF Converter ( http://www.sdl.com/en/language-technology/sdl-openexchange/AppDetails.aspx?appid=2) Xbench ( http://www.apsic.com/en/products_xbench.html) PROCEDURE: 1. Use SDLXLIFF Convertor to convert the SDLXLIFF file (the one you are translating) to an Excel file 2. Open Excel file created in 1. in Excel, save it as delimited TXT 3. Run the TXT created in 2. through Google Translator's toolkit 4. Open the translated TXT created in 3. in Excel, copy it to column 2 in the Excel file you created in 1. 5. Save the Excel file created in 4. as delimited txt 6. Convert the delimited txt created in 5. to TMX using Xbench You now have a TM containing all the segments translated through GT. The whole process takes around 5-10 minutes [Edited at 2011-10-12 07:03 GMT] | | |
Francisco Mar Rubio (X) Suiza Local time: 02:39 inglés al español + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA "unable to charge file or assembly" | Oct 12, 2011 |
This is actually the mesage I get: "Unable to charge file or assembly..." Bjørnar Magnussen wrote: Here is a workaround until the plugin is in place (or for those who won't cash out): It requires two programs that are available for free: SDLXLIFF Converter ( http://www.sdl.com/en/language-technology/sdl-openexchange/AppDetails.aspx?appid=2) Xbench ( http://www.apsic.com/en/products_xbench.html) PROCEDURE: 1. Use SDLXLIFF Convertor to convert the SDLXLIFF file (the one you are translating) to an Excel file 2. Open Excel file created in 1. in Excel, save it as delimited TXT 3. Run the TXT created in 2. through Google Translator's toolkit 4. Open the translated TXT created in 3. in Excel, copy it to column 2 in the Excel file you created in 1. 5. Save the Excel file created in 4. as delimited txt 6. Convert the delimited txt created in 5. to TMX using Xbench You now have a TM containing all the segments translated through GT. The whole process takes around 5-10 minutes [Edited at 2011-10-12 07:03 GMT] | | |
Páginas sobre el tema: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] > |