Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 23:09 May 21 | | English into Tajik | UI Translation Phrase | 200k words Translation, Checking/editing, MT post-editing Members-only until 11:09 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 0 Quotes | 21:49 May 17 | | English into Tajik | UI Translation Phrase | 200k words Translation, Checking/editing, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 17:13 May 15 | | English into Tajik | UI Translation Phrase | 200k words Translation, Checking/editing, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 14:37 May 14 | 7 more pairs | iGaming translation opportunities - ICS-translate Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | 34 Quotes | 08:49 May 13 | | English to Tajik - UI strings&Marketing&Legal - Long-Term Project Translation, Checking/editing | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Contact directly | 10:54 May 9 | | English – Tajik remote translators Translation, Checking/editing (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 7 Quotes | 23:23 May 6 | | English into Tajik | UI Translation Phrase | 200k words Translation, Checking/editing, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|