Număr de pagini:   [1 2 3] >
Do you prefer to use CAT Tools when you translate? Or not? Why?
Inițiatorul discuției: LisaV20
LisaV20
LisaV20  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 16:10
din germană în engleză
+ ...
Mar 4, 2010

Hello translators!

I am a Master student in translation who is researching the reasons why translators prefer to use CAT tools, or the reasons they prefer not to.

Would anyone here would be willing to help me with my research, perhaps by filling out a short questionnaire (5-10 mins)?

Please let me know if you would be interested; I'd be most grateful.

Lisa

[Edited at 2010-03-04 18:03 GMT]


 
EHI (X)
EHI (X)
Local time: 16:10
sure Mar 4, 2010

Hi Lisa

I'd be happy to complete the questionnaire.


 
C.M. Rawal
C.M. Rawal  Identity Verified
India
Local time: 19:40
din engleză în hindi
+ ...
Surely Mar 4, 2010

Yes, I too would be happy to complete the questionnaire.

 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ucraina
din engleză în rusă
+ ...
a few questions Mar 4, 2010

It will hardly make me happy or sad, yet I can answer a few questions)

 
Valery Kaminski
Valery Kaminski  Identity Verified
Belarus
Local time: 17:10
din engleză în rusă
+ ...
10 minutes? Mar 4, 2010

You have them booked

 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germania
Local time: 16:10
din engleză în germană
+ ...
No problem, Lisa. Mar 4, 2010

I'll complete the form.

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Ţările de Jos
Local time: 16:10
Membru (2006)
din engleză în afrikaans
+ ...
URL? Mar 4, 2010

LisaV20 wrote:
Would anyone here would be willing to help me with my research, perhaps by filling out a short questionnaire (5-10 mins)?


Sure... what's the URL?


 
Mihaela BUFNILA
Mihaela BUFNILA  Identity Verified
România
Local time: 17:10
din engleză în română
+ ...
Gladly Mar 4, 2010

Sure, Lisa. I'll share my points of view.

 
LisaV20
LisaV20  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 16:10
din germană în engleză
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Wow - I'm grateful for all the replies! Mar 4, 2010

However, this project is still in its infancy... I won't start collecting data until April/May or so. I just wanted to see if I could find people who are willing and I'm grateful that I have found all of you!

I will keep you all updated on my project and when you can expect the form.

Thank you all for your help, it is much appreciated!

All the best,

Lisa


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugalia
Local time: 15:10
Membru (2007)
din engleză în portugheză
+ ...
I will be willing to complete the form Mar 4, 2010

... and I hate using CAT tools!

 
Julie Fragkaki
Julie Fragkaki
Local time: 16:10
din engleză în greacă
+ ...
sure!! Mar 4, 2010

Teresa Borges wrote:

... and I hate using CAT tools!


same here!!!


 
Pablo Bouvier
Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 16:10
din germană în spaniolă
+ ...
Do you prefer to use CAT Tools when you translate? Or not? Why? Mar 4, 2010

LisaV20 wrote:

Hello translators!

I am a Master student in translation who is researching the reasons why translators prefer to use CAT tools, or the reasons they prefer not to.

Would anyone here would be willing to help me with my research, perhaps by filling out a short questionnaire (5-10 mins)?

Please let me know if you would be interested; I'd be most grateful.

Lisa

[Edited at 2010-03-04 18:03 GMT]


No, I am too busy and have not 10 min to reply a questionnaire... (do not worry, just a skewed sens of humour...). I will answer it with pleasure

[Editado a las 2010-03-04 21:05 GMT]


 
Dr. Andrew Frankland
Dr. Andrew Frankland  Identity Verified
Spania
Local time: 16:10
Membru (2007)
engleză
+ ...
Count me in Mar 4, 2010

Sure, why not. Send it along when you're ready and I'll be glad to help you out.

Andy


 
Daniel Weston
Daniel Weston  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 07:10
din franceză în engleză
+ ...
I would be happy to comply Mar 4, 2010

Hello,

When you have it ready, I would be happy to participate.


 
Nathan Zhang
Nathan Zhang
China
Local time: 22:10
din engleză în chineză
+ ...
Hello Mar 5, 2010

Now using a CAT tool to translate files has become my habit, because CAT tools have so many advantages, such as translation memory for reusing your assets, formatting, customer requirements, etc.

In localization industry, there are many files of different formats, so you must use the CAT tools to keep the original format, and now using CAT tools is necessary.

May help you.


 
Număr de pagini:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Do you prefer to use CAT Tools when you translate? Or not? Why?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »