This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Annette Granat Panama Local time: 10:29 English to Spanish
Sep 11, 2018
Hi,
Does anybody know of an organization that reviews (for free or for a low fee) book translation contracts to make sure the contract includes fair clauses for the freelancer? I would like to know if something like that exists or whether I would have to pay a lawyer to do this every time.
Thanks.
Best,
Annette
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicole König Germany Local time: 17:29 German to English + ...
Recommendation: Paula Arturo, Lawyer and Translator
Sep 11, 2018
Hi Annette!
I take it the contract is drafted in English? Paula is a native speaker of both English and Spanish, so if either of these languages apply, I can't recommend her highly enough. You can find her on ProZ: https://www.proz.com/profile/56170 or here: https://themuses.biz
I take it the contract is drafted in English? Paula is a native speaker of both English and Spanish, so if either of these languages apply, I can't recommend her highly enough. You can find her on ProZ: https://www.proz.com/profile/56170 or here: https://themuses.biz
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
nordiste France Local time: 17:29 English to French + ...
writer's or translator's associations
Sep 11, 2018
Writer's and translator's associations usually give (free) guidelines on contracts with publishers ; they can also offer a consultation with a specialist lawyer, free with membership or for a reasonable fee, to check a specific agreement.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure United States Local time: 11:29 Member (2002) English to Hungarian + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Helen Shiner United Kingdom Local time: 16:29 German to English + ...
Society of Authors
Sep 11, 2018
If you are in the UK, and an author and/or translator member of the Society of Authors (including the Translators Association), the SoA offers such a service. I have found them to be excellent: https://www.societyofauthors.org/
Apologies - I see you are in Panama. I'll leave this here, though, in case it helps someone else. Perhaps you can find an equivalent organisation in your country. ... See more
If you are in the UK, and an author and/or translator member of the Society of Authors (including the Translators Association), the SoA offers such a service. I have found them to be excellent: https://www.societyofauthors.org/
Apologies - I see you are in Panama. I'll leave this here, though, in case it helps someone else. Perhaps you can find an equivalent organisation in your country.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.