Could someone help me with a contract?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Cécile Kellermayr
Cécile Kellermayr
Cécile Kellermayr  Identity Verified
Oostenrijk
Local time: 23:00
Engels naar Duits
+ ...
Apr 11, 2003

I am a bit ashamed asking this - but I have received a job offer from a U.S.-based subtitling company. The contract is in English, and so I am asking if some English native speaker could be so kind as to read it through and assess if I should be careful or if there is no risk. As it is 6 pages long, I will send it by e-mail.

Thanks a great lot in advance!!


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
België
Local time: 23:00
Lid
Engels naar Nederlands
+ ...
Sure, Cécile Apr 11, 2003

You may send it to [email protected], if still needed.

And don\'t be nor feel ashamed.




[addsig]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Could someone help me with a contract?







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »