This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Piotr Bienkowski Poland Local time: 03:55 English to Polish + ...
Apr 25, 2017
Thanks for the new update.
Does the new feature work in real time for each segment or only when the translation is done?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CafeTran Training (X) Netherlands Local time: 03:55
Not real-time
Apr 25, 2017
Piotr Bienkowski wrote:
Thanks for the new update.
Does the new feature work in real time for each segment or only when the translation is done?
It works on the pre-translated segments in your project (before you start translating the untranslated segments) and in your TM (you have to open it in TMX edit mode).
For real-time changes you can use other means, like the fuzzy match repair etc.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Igor Kmitowski Poland Local time: 03:55 Member (2016) English to Polish + ...
Replace & Edit
Apr 25, 2017
Hi Piotr,
CafeTran has a real-time replacement as well via Edit > Find... > Replace and Edit (see Replace & Edit button).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Piotr Bienkowski Poland Local time: 03:55 English to Polish + ...
TOPIC STARTER
Interesting, where do I set it?
Apr 25, 2017
Does fuzzy match repair happen automatically in Cafetran, or do I need to set it somewhere?
CafeTran Training wrote:
Piotr Bienkowski wrote:
Thanks for the new update.
Does the new feature work in real time for each segment or only when the translation is done?
It works on the pre-translated segments in your project (before you start translating the untranslated segments) and in your TM (you have to open it in TMX edit mode).
For real-time changes you can use other means, like the fuzzy match repair etc.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CafeTran Training (X) Netherlands Local time: 03:55
Automatically
Apr 25, 2017
Piotr Bienkowski wrote:
Does fuzzy match repair happen automatically in Cafetran
Yes, it does.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CafeTran Training (X) Netherlands Local time: 03:55
See also ...
Apr 28, 2017
Piotr Bienkowski wrote:
Thanks for the new update.
Does the new feature work in real time for each segment or only when the translation is done?
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.