This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How can I keep track of my progress in TransStudio Online (TransPerfect)?
Thread poster: Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson Hong Kong Local time: 03:01 Member (2009) English to Swedish + ...
Jan 11
I'm doing a reviewing job and use TransStudio Online (TransPerfect) for the first time. The issue is that I can't find any way of keeping track of my progress. As there are many small files, I need to chain a lot of these small files together, and the segment numbering starts over again from 1 for each new chained file in a batch of chained files.
One way would be if I can select all segments at once, then change status from Translated to Needs translation. Then I would be able to s... See more
I'm doing a reviewing job and use TransStudio Online (TransPerfect) for the first time. The issue is that I can't find any way of keeping track of my progress. As there are many small files, I need to chain a lot of these small files together, and the segment numbering starts over again from 1 for each new chained file in a batch of chained files.
One way would be if I can select all segments at once, then change status from Translated to Needs translation. Then I would be able to see furthest down in the window for instance "0/472", which means 0 segments have been confirmed of total 472 segments. As I review segment by segment, I then would change status to "Translated" and would then be able to keep track of my progress. But it seems there is no way of selecting all segments at once. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.