This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Monica Colman Italy Local time: 23:52 English to Italian + ...
Nov 13, 2003
Qualcuno può indicarmi la procedura (se fattibile) per integrare 2 TM di uno stesso argomento quando non si dispone di un file txt e quindi non posso usare la procedura Import? Grz!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gloria Nobili Italy Local time: 23:52 English to Italian + ...
Crea il txt di una delle due
Nov 13, 2003
Usa export per creare il txt di una delle due e quindi importalo nella seconda.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Monica Colman Italy Local time: 23:52 English to Italian + ...
TOPIC STARTER
Grazie mille!
Nov 13, 2003
ilibon wrote:
Usa export per creare il txt di una delle due e quindi importalo nella seconda.
Ci provo subito!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.