| Onderwerp | Geplaatst door Reacties (Bekeken) Laatste bijdrage |
| New feature at DeepL.com: Generate a glossary from existing translation data | 7 (1,016) |
| Looking for MT/LLM company to sell them: Italian to English post editing find & replace data | 4 (1,286) |
| DeepL developer community - is it ok, from a security standpoint, to use Discord? | 7 (1,589) |
| ChatGPT as a machine translation engine? | 9 (3,900) |
| Automate commands to ChatGPT (Windows) ( 1... 2) | 21 (3,843) |
| Deep L quotation marks probllem | 5 (1,031) |
| IBM Watson web service is not available | 4 (730) |
| What is the best MT provider for Trados Studio (EN, DE and FR)? | 1 (649) |
| How to prepare TMs for customizing MT engines | 0 (370) |
| Comparing MT engines, which MT should I choose? ( 1, 2... 3) | 33 (14,561) |
| Problems connecting Wordfast Anywhere to ModernMT | 5 (866) |
| Is there a good FREE MT (for EN-US>DE) for Trados Studio? | 12 (2,022) |
| How to handle the placeholders in the text when translating with DeepL? | 1 (597) |
| DeepL acting strangely | 13 (1,919) |
| OpenAI ousts its CEO | 8 (1,287) |
| Does Google Translate still have two engines (paid vs unpaid)? | 0 (634) |
| Anyone using LibreTranslate? | 4 (1,245) |
| Looking for INI and RC file translation software | 3 (784) |
| DeepL MT for entire documents - dropdown menu alternative translations | 2 (945) |
| Quality Machine Translation Tool (free OR paid) for the CROATIAN and SLOVAK language | 9 (1,840) |
| The disappointment of Trados Studio... any alternatives? | 14 (2,569) |
| DeepL | 4 (1,332) |
| Is OPUS worthwhile? | 14 (2,901) |
| Changing DeepL language in OmegaT | 3 (1,320) |
| Building a tool to OCR and translate scanned PDFs without losing the formatting | 4 (1,413) |
| How much can you get done within one hour? | 9 (2,307) |
| Who killed the EU’s translators? | 5 (1,469) |
| MT systems and glossaries/TBs | 4 (1,505) |
| How will the broad use of AI language tools impact our jobs as translators within the next 10 years? | 8 (1,931) |
| Deepl vs Globalese | 1 (1,956) |
| Firefox Translations | 7 (2,369) |
| QTranslate Mac alternatives | 9 (4,244) |
| Adaptive/interactive MT support in CAT tools | 5 (2,229) |
| Recommended tools for machine translation tools | 6 (2,554) |
| Machine Translation options | 7 (1,790) |
| "Proofreading" you say? ( 1... 2) | 26 (11,653) |
| As long as NMT/AI cannot translate/answer this simple question | 3 (1,255) |
| Will ChatGPT be available for term pair mining in the future? | 4 (1,457) |
| Forget about machine translation: it still stinks, and it will stink forever ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | 79 (14,614) |
| SDL Language Cloud? | 1 (949) |
| Checking a machine's translation using back-translation | 4 (1,634) |
| MTPE is a dirty word... but client will not pay the rates for full human translation. ( 1, 2, 3... 4) | 58 (14,806) |
| Apple’s MT is a joy forever | 0 (1,138) |
| How does machine translation get better? ( 1... 2) | 24 (5,108) |
| German as the intermediary language: what would MT look like? | 4 (1,855) |
| Is DeepL unencrypted? | 12 (3,779) |
| Is it possible to change AT status in Trados Studio? | 4 (3,492) |
| MT and Confidentiality Agreements ( 1, 2, 3... 4) | 46 (29,276) |
| What do you think about DeepL? ( 1, 2, 3, 4... 5) | 62 (38,869) |
| DeepL ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | 122 (105,885) |