Glossary entry

English term or phrase:

Half-maximal concentration

French translation:

la concentration inhibitrice 50 (CI50)

Added to glossary by Diane de Cicco
Oct 2, 2007 02:19
16 yrs ago
4 viewers *
English term

Half-maximal

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals cytologie, génétique, oncologie
Contexte: Half-maximal inhibitory concentrations of all four compounds in both cell lines ranged from 5-15 microM after 24, 48 and 72 h of treatment.

Il s'agit de tests de cytotoxicité qui mesurent l'activité de la lignée p53 (cellules du cancer du côlon)

J'aimerais savoir quelle est la traduction d'usage pour "half-maximal"

merci!
Change log

Oct 3, 2007 12:09: Diane de Cicco Created KOG entry

Discussion

Marie-Andree Dionne (asker) Oct 2, 2007:
p53 Voici le texte. J'ignorais l'existence d'une protéine p53 et cela éclaire le sens de la 2e mention (p53-independent). Merci de votre question!
In this study, researchers compared the cell growth inhibitory potential of the four compounds on the p53 wild type human colon cancer cell line 40-16 (p53(+/+)) and its p53 knockout derivative 379.2 (p53(-/-)) (both derived from HCT116). [...] Half-maximal inhibitory concentrations of all four compounds in both cell lines ranged from 5-15 microM after 24, 48 and 72 h of treatment. Apoptosis induction was analyzed by immunoblotting of poly (ADP-ribose) polymerase (PARP). Treatment with sulforaphane (15 microM), PEITC (10 microM), indole-3-carbinol (10 microM) and 3,3'- diindolylmethane (10 microM) induced PARP cleavage after 24 and 48 h in both 40-16 and the 379.2 cell lines, suggestive of a p53-independent mechanism of apoptosis induction.
Eric BILLY Oct 2, 2007:
vous etes sur qu'il s'agit de la lignee p53, et non pas de la protein p53, cible favorite en oncologie pour inhiber la croissance des cellules cancereuses (en particulier les lignees cellulaires du colon)?

Proposed translations

+4
4 hrs
English term (edited): half-maximal inhibitory concentration
Selected

la concentration inhibitrice 50%

abbréviation = IC[50]
Note from asker:
Merci Diane et tous les autres qui ont appuyé!
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
33 mins
Merci
agree Eric BILLY : oui mais attention, le terme exacte est: la concentration inhibitrice 50 / et non 50%
1 hr
Oui, merci, effectivement bien que 50 % soit parfois utilisé aussi
agree Drmanu49 : Hi SDDC!
2 hrs
Hi SDrManu49, thank you
agree Catherine GUILLIAUMET : Oui, c'est la CI50 (50 étant écrit en indice)
3 hrs
Exact, merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Diane!"
6 mins

demi-maximal

La dose efficace demi-maximale pour les deux est comprise entre 2,5 et 6,0 ng/ml. Les

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-10-02 02:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

demi-maximale

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=1989001945
Note from asker:
Merci d'avoir contribué!
Something went wrong...
31 mins
English term (edited): Half-maximal inhibitory concentration

La concentration qui inhibe 50% de l'activité

“Half-maximal inhibitory concentration” c’est la concentration qui inhibe 50 % de l'activité. Le terme habituel dans le domaine pharmacologique est "CI50" (ou "IC50", emprunté à l’anglais).
Example sentence:

L'activité inhibitrice peut être exprimée sous la forme de la constante d'inhibition (Ki) ou de la concentration inhibant 50 % de l'activité (CI50).

Note from asker:
Merci Isabelle, vos contributions sont toujours appréciées.
Something went wrong...
1 day 3 hrs

demi-concentration maximale d'inhibition

traduction litérale (cinétiques enzymatiques)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search