Jul 6, 2010 07:23
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Flow no.

English to Russian Other Chemistry; Chem Sci/Eng
Производство биэтанола.
Руководство по эксплуатации:

Quantity 0 - 65 t/h (65 t/h in emergency case)
Temperature 80 °C
Pressure 4.5 bar g
Flow no. 132.93

В тексте эта фраза "Flow no" встречается постоянно.

Поток №?

Или совсем другое?
Спасибо.

Discussion

Igor_2006 Jul 6, 2010:
Можно немного побольше контекста, Надежда? А то не совсем понятно, к чему это относится, то ли к этанолу, то ли к
реактору какому-нибудь. Вот там, где это "Flow no." встречается первый
раз, то, что стоит перед этим и после него?

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

технологический маршрут №

Peer comment(s):

agree Yerlan Islyamov (X) : Скорей всего это так. Указание на какой-либо источник на чертеже
2 mins
agree Zoya Nayshtut
12 mins
agree Anton M
23 mins
agree Oleg Delendyk : Чертёж здесь ни при чём. Биоэтанола? / При чём здесь сырьё? У Вас написано: "Производство биэтанола".
27 mins
Да, или например сырья. / При том, что его, как мне кажется, нужно, так или иначе, доставить до установки по производству биоэтанола — конвейером или иным видом транспорта.
agree Vladimir Bragilevsky
1 hr
agree Ievgen Konshyn (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
20 hrs

технологическая линия /операция №

более принятое выражение для производственного процесса передачи промежуточного продукта из одного технологического оборудования к другому (для жидкостей ; для сыпучих иногда "участок")
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search