Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Consejero vs Vocal
Italian translation:
Consigliere vs Portavoce
Added to glossary by
Margherita Romagnoli
May 27, 2012 13:59
11 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
Consejero vs Vocal
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
Esiste una sfumatura di significato tra questi due termini?
Ho visto che Vocal esiste nel glossario di Proz come "Consigliere". Nella mia traduzione trovo:
Nombramiento de un nuevo *Consejero* que actuará como *Vocal* del Consejo de Administración
[...]
Designar como *Consejero* y *Vocal* del Consejo de Administración de la compañía a Don XY.
Grazie!
Ho visto che Vocal esiste nel glossario di Proz come "Consigliere". Nella mia traduzione trovo:
Nombramiento de un nuevo *Consejero* que actuará como *Vocal* del Consejo de Administración
[...]
Designar como *Consejero* y *Vocal* del Consejo de Administración de la compañía a Don XY.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | Consigliere / Portavoce | Traducendo Co. Ltd |
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
Consigliere / Portavoce
Il consigliere in italiano è un membro di un consiglio come organo collegiale, e corrisponde quindi meglio al CONSEJERO.
Il VOCAL è la Persona que tiene voz en un consejo, una congregación o junta, llamada por derecho, por elección o por nombramiento. Direi che è qui è il portavoce.
Il VOCAL è la Persona que tiene voz en un consejo, una congregación o junta, llamada por derecho, por elección o por nombramiento. Direi che è qui è il portavoce.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! =)"
Something went wrong...