Apr 16, 2015 17:10
9 yrs ago
5 viewers *
English term

“Strong is the new skinny”

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Christian book for women
Hello,

Every time I post phrases like this one, you all come up with the best ideas!

This is a book for women about body and beauty matters.
These phrases are under a list of messages from Pop Culture.

“Thin is in”
“Strong is the new skinny”
“Real women have curves”
Perfection is the goal/standard
Perfection is achievable
You are entitled to beauty.

I appreciate your help.

Thanks a lot,
Elena

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

se lleva estar sana más que flaca

Otra posibilidad, ya que "strong" también se traduce como "sano".

Saludos.

Adoración.
Peer comment(s):

agree Rosa Plana Castillón
2 hrs
Gracias Rosa.
agree Inca Vallès : Me gusta más así: se lleva estar sana más que estar flaca
19 hrs
Gracias Inca.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins

"Fuerte es el nuevo flacucho"

Peer comment(s):

agree Martahrico
23 hrs
Something went wrong...
+2
24 mins

"Ahora se usa (está de moda) ser fuerte y no (en lugar de) delgada"

Cuando es un color "Red is the new black" se puede traducir tal cual "el rojo es el nuevo negro", pero en este caso prefiero las versiones que te propongo ¡suerte!
Peer comment(s):

agree Carolina Garrido : También me suena mejor esta versión.
4 mins
¡Gracias Carolina!
agree Ana Gomez : Me suena bien
47 mins
¡Gracias Ana!
Something went wrong...
-1
1 hr

ser fuerte ahora es sinónimo de ser delgada/ escuálida

Saludos
Peer comment(s):

disagree Monica Colangelo : No es eso lo que dice, Rosario. Significa que lo que antes era "imperativo" (estar delgada) ahora ha sido remplazado por estar fuerte
2 days 3 hrs
Oh, ok. I see what it really means now. Thanks for your comment!
Something went wrong...
4 hrs

ya no se lleva estar flaca sino fuerte // ya no se llevan las flacas sino las fuertes

Más opciones... Saludos Mª Elena
Something went wrong...
7 hrs

La fortaleza es el nuevo secreto de la belleza - La contraseña secreta: fuerza sobre flaqueza

La fortaleza es el nuevo secreto de la belleza

La contraseña secreta: fuerza sobre flaqueza

Algunas ideas y algunas reflexiones... junto con algunas otras definiciones.

http://www.oxforddictionaries.com/definition/american_englis...

(the skinny) US Confidential information on a particular person or topic: the inside skinny is that he didn’t know the deal was in the works
More example sentences Synonyms
gossip, (inside) information, intelligence, news, inside story
informal lowdown, info, dope, dirt, scoop, poop

http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

noun
uncountable
• (American English) [colloquial]the skinny
la información confidencial
Example sentences
• You must possess a wonderful memory, not only for statistics and the inside skinny, but also for anecdotes.
• For those of you with regular jobs, here's the skinny.
• Here is the skinny on the matter from the Guardian.

En América he oído muy a menudo el uso de "skinny" como "información confidencial", la información secreta... también en el sentido de "cotilleo" o de "chismorreo" en un ámbito muy coloquial. Pero es obvio que en inglés están haciendo un juego de palabras muy difícil de duplicar o reproducir en español, pues "delgado" no tiene nada que ver con "datos confidenciales" ni nada por el estilo, o por lo menos ni a mí ni a nuestros proz.comlegas se les ha ocurrido algo con ese jueguecito de palabras ingenioso y "catchy" (pegadizo, con gancho...)

La nueva belleza de la delgadez está en su fuerza...

No te importe delatar tu delgadez si estás fuerte aun con magrez

No estés tan delgada que se te lleve el viento de un soplo...

El nuevo soplo: ser fuerte es el secreto.

Estar fuerte, no estar flaca, esta es la última noticia confidencial...

Entre nosotras, chicas, estar fuerte y no estar flaca.
Entre nosotras, muchachas: fortaleza sin magrez, es la nueva contraseña.
La contraseña secreta: fuerza sobre flaqueza

(Y lo que te rondaré, morena...) (Que como decía-cantaba mi padre, tan manchego él, "eres alta y delgada, morená-saladá... como tu madré...")

Saludos cordiales... (y espero que alguien sintonice con mis diales...) ;-))




--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-04-17 00:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

La fortaleza es la nueva contraseña. Chicas: olvidad la anorexia.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-04-17 07:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

Y algunas ideas más (muy a lo "trápala"…)

Experimentada, fuerte y ducha... no tienes que verte delgaducha. /flacucha/

Fortaleza: nuevo lema, nueva política… nada de verse raquítica

Poca chicha y mucha fuerza... mmm...

La fuerza y la belleza te la da así Deo… no de estar hecha un fideo

Lo que quieres es tu fuerza y tu brillo, no estar hecha un palillo

Más vale un apetito adéfago que estar hecha un espárrago

Más vale un poco de polifagia, que delgadez y nostalgia.

Mejor llenar el esófago, que tener pinta de espárrago.

Más vale un poco cebada, que con cara demacrada

Mejor comer una fabada, que quedarse demacrada

La fuerza es ahora más válida, que la palidez escuálida

La fuerza y agilidad del félido es lo que prima, no un aspecto desvalido

Mejor fortota, no famélica, que más flaca que un mustélido

La fortaleza es la nueva estética, olvida esa pose esquelética

Robustez: la nueva estética, olvidemos la esquelética.

La robustez es más estética, olvida esa pinta esquelética ¨

Fortaleza, esa es mi estética: la delgadez es patética

Esa fuerza, qué gozada, nada de estar escuchimizada

Ya no muero por tus huesos..., mmm....

Escucha: la belleza es fortaleza, no intentes verte flacucha

La belleza de un hada está en su fuerza, no en verse demacrada

La fuerza y la lozanía, son de belleza garantía

Energía y lozanía, reemplazan a "sólo costilla".

Nuevas modelos reemplazan a las ya vistas:

Gloria Fuertes reemplaza a Anne Mia

Robustiana Macícez sustituye a Cloro Isis (Choe Isis… más o menos puede sonar como "clorosis")

Aquí Paz Raquítiquez y después Gloria Macícez…

Bueno, espero que algo de esto inspire...

Y "Aquí Paz y después Gloria…



--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2015-04-18 07:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

El último grito: mejor entradita en carnes que delgadita

El último grito: donde está lo gordo está lo hermoso

DRAE
grito
último ~.
1. m. Novedad sorprendente en la moda o en otros ámbitos.



--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 min (2015-04-18 17:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, aparte de las opciones un tanto "traídas de los pelos" o "demasiado simpáticas", esta del "último grito en belleza", no me suena demasiado descabellada:

El último grito en belleza es mostrar tu fortaleza.

Lo último en belleza ya no es flaqueza, es fortaleza.

La "nueva" moda de la belleza: nada de delgadez, robustez y fortaleza.

Robustez y fortaleza: el nuevo canon de belleza… (nada de magrez ni delgadez)

¡Salud y buenos alimentos!

Se acabó la delgadez. ¡Salud y fortaleza! El [nuevo] secreto de la belleza.
Something went wrong...
2 days 19 hrs

“la mujer escultural ha suplantado/ se ha impuesto a la mujer esquelética”

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search