Glossary entry

French term or phrase:

buzz

English translation:

hype

Added to glossary by Laurel Clausen
Apr 18, 2018 15:38
6 yrs ago
6 viewers *
French term

buzz

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
This is some new text for a conference brochure, for an innovation event taking part in Benin.

One of the speakers is talking about investment in entrepreneurs. The text is as follows:

En 2014, la Fondation s’est engagée – à hauteur de 100 millions de dollars – à financer 10,000 entrepreneurs africains sur 10 ans. Chaque année, c’est 1,000 entrepreneurs à travers le continent qui bénéficient d’une formation intensive pendant 12 semaines, d’un mentorat et d’un financement à hauteur de 10,000 dollars. Qui sont ces entrepreneurs? Où en sont-il aujourd’hui? Véritable tremplin ou simple buzz ?

A little unsure about the word in this context. Flash in the pan? Or am I completely off the mark here?
Proposed translations (English)
4 +6 hype/talk/lip service
Change log

Apr 20, 2018 13:48: Laurel Clausen Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Michele Fauble, Yolanda Broad

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

hype/talk/lip service

As in: Was this a real sprinboard or just a lot of hype/talk/lip service?
Note from asker:
thank you!
Peer comment(s):

agree Kate Deimling : I think "hype" is best.
4 mins
That was my initial thought, too. :)
agree Michele Fauble
14 mins
Thanks :)
agree philgoddard : Or hot air, or pie in the sky, or a pipe dream...
37 mins
Great alternatives, Phil!
agree Victoria Britten : I'm for "hype" too
1 hr
Thanks :)
agree Louisa Tchaicha : me too, "Hype"
1 hr
Thanks :)
agree katsy : Hype too
3 hrs
Thanks :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search