Dec 15, 2020 16:24
3 yrs ago
31 viewers *
English term

driver’s mind is taken off the road

English to French Other Journalism
It takes an average of 3 seconds after a driver’s mind is taken off the road for an accident to occur.

Discussion

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

Il suffit de 3 secondes d’inattention en moyenne de la part du conducteur pour

The sentence is easier to translate looking at its entirety I believe
Peer comment(s):

agree Laurent Di Raimondo : I agree with Nathaly. The sentence must be taken as a whole to be understood and properly translated.
1 hr
agree Antoine Wicquart
1 hr
agree Pierre Souchar : Just, for me "3" should be in letters "trois". In French, we usually write numbers up to 9 in letters.
3 hrs
agree Helene Carrasco-Nabih
3 hrs
agree Samuel Clarisse
17 hrs
agree Renvi Ulrich : Très belle trouvaille, Nathaly!
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci et bonne année 2021"
3 mins

inattention du conducteur

Inutile de préciser "route", le contexte se suffit à lui-même, on parle d'accident donc si le conducteur n'est plus attentif, c'est à la route et non au(x) passager(s).
Something went wrong...
8 mins

inattention

quelque chose comme "trois secondes d'inattention au volant suffisent en moyenne pour avoir un accident"
Something went wrong...
9 mins

distraction de la part du conducteur

https://www.lexpress.fr/actualite/sciences/se-laisser-distra...

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2020-12-15 16:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.cnrtl.fr/definition/distractions//1
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search