Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sfuggire all`interlocutore
Russian translation:
не рассказать о себе лишнего собеседнику
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-20 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 17, 2010 11:53
13 yrs ago
Italian term
sfuggire all`interlocutore
Italian to Russian
Other
Journalism
Pochi come lui riescono a sfuggire all`interlocutore,offrendogli quando meno se lo aspetta una di quelle ghiottonerie che fanno dimenticare il punto di partenza .Cosi si finisce per ascoltare qualunque cosa,se non per confidare quello che non si voleva dire,conquistati dall`atteggiamento di disponibilita' e simpatia e convinti di aver incontrato la persona piu' aperta del mondo.Ma non e' vero.Perche' e' rimasto chiuso a riccio dando il minimo indispensabile per lasciare un buon ricordo,ma gia` pronto a passare ad altro,cambiando pubblico e parte:non ripetere e' anche una maniera per non parlare di se'.Dunque ho capito cje la chiave per arrivare,per avvicinarsi all`uomo e' un altra.Fatta di attesa,di attenzione,di pazienza e di elasticita`.Seguirlo nei ragionamenti,sopratutto quando e` particolarmente ispirato o particolarmente irritato,offrirgli spunti di rilancio,ma sopratutto osteggiarlo quando mettera' l`interlocutore alla prova,dicendo una clamorosa sciocchezza,o una plateale falsita'.
Proposed translations
(Russian)
2 +2 | не рассказать о себе лишнего собеседнику | Nadejda Volkova |
3 | увильнуть от расспросов | Maria Belinskaya |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
не рассказать о себе лишнего собеседнику
не раскрыть себя перед собеседников
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-17 12:57:05 GMT)
--------------------------------------------------
перед собеседником
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-17 12:57:05 GMT)
--------------------------------------------------
перед собеседником
Note from asker:
Спасибо. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
увильнуть от расспросов
увильнуть от расспросов собеседника
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-12-18 15:57:07 GMT)
--------------------------------------------------
УВИЛЬНУ́ТЬ (словарь Ожегова).
......
2. перен., от чего. Устраниться от чего-н., прибегнув к хитрости, к уловкам, отвильнуть. У. от ответа.
Sfuggire (il dizionario De Mauro)
....
fig., essere elusivo, divagare nelle risposte o nelle spiegazioni: lui le sfuggiva con discorsi vaghi
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-12-18 15:57:07 GMT)
--------------------------------------------------
УВИЛЬНУ́ТЬ (словарь Ожегова).
......
2. перен., от чего. Устраниться от чего-н., прибегнув к хитрости, к уловкам, отвильнуть. У. от ответа.
Sfuggire (il dizionario De Mauro)
....
fig., essere elusivo, divagare nelle risposte o nelle spiegazioni: lui le sfuggiva con discorsi vaghi
Peer comment(s):
neutral |
Irena Pizzi
: По смыслу верно, но, имхо, не передаёт стиль исходника.
19 hrs
|
А я считаю, что стиль как раз передает))) Но с вариантом Надежды, естественно, тоже согласна.
|
Something went wrong...