Čas Jazyky Podrobnosti zakázky ZadalSouvisející zadavatel Průměrná hodnota LWA zadavatele Stav První Předcházející 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Další Poslední 00:27 May 22 To translate 100 words from English into Hindi Translation
Osvědčení: No entries
Past quoting deadline 23:10 May 21 English into Maori | Freelancers Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potenciální)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 23:09 May 21 English into Tajik | UI Translation Phrase | 200k words Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 23:09 May 21 Linguistic Testing | Mobile UI | English into Uighur Checking/editing
(Potenciální)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 22:57 May 21 Linguistic Testing | Mobile UI | English into Hebrew Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 22:56 May 21 Linguistic Testing | Mobile UI | English into Kazakh Checking/editing
(Potenciální)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 22:56 May 21 English into Yoruba | UI Translation Phrase | 200k words Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 22:55 May 21 English into Meru | UI Translation Phrase | 50k words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 22:55 May 21 English into Ibibio | UI Translation Phrase | 50k words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 22:54 May 21 English into Ekegusii | UI Translation Phrase | 50k words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 20:55 May 21 Chinese Transcription and Proofreading Jobs- Native Chinese Speakers. Translation, Checking/editing, Transcription
(Potenciální)
Professional member
No entries
Past quoting deadline 19:14 May 21 Rush: single page certificate Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 18:42 May 21 Greek>English small file Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 18:25 May 21 Japanese > English | 10,000 [Deadline - 4 days] Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 18:22 May 21 Need English to Maithili Translation Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 18:20 May 21 Need English to Icelandic Translation Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 18:19 May 21 Need English to Saudi Arabia transcription Transcription
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 18:14 May 21 ASL- Video Remote Interpretation needed Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
(Potenciální)
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Kontaktovat přímo 17:42 May 21 To check 300 words from French into English Translation
No entries
Uzavřené 17:28 May 21 Translation video "Travel programme" from Korean to English (40 min.) Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 17:27 May 21 Request to Hire Luganda Linguists among our freelance team Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 17:19 May 21 Medical/Pharmaceutical Projects from Several Languages into English Translation, MT post-editing
(Potenciální)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Uzavřené 17:16 May 21 To translate 300 words from French into English Translation
Osvědčení: Osvědčení: No entries
Uzavřené 17:12 May 21 To translate 300 words from English into French Translation
Osvědčení: Osvědčení: Osvědčení: No entries
Uzavřené 16:52 May 21 Certified Translation in the Life Sciences field Translation
Software: Trados StudioZemě: Kolumbie ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Uzavřené 16:47 May 21 Legal 10k word document - Quality Assurance needed Checking/editing
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Uzavřené 16:32 May 21 National Language Service Corps (NLSC) Membership--Volunteers Needed! Interpreting, Consecutive
No entries
Past quoting deadline 16:21 May 21 Editor| BENL | Technology Company Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.4 out of 5
4.4 Kontaktovat přímo 15:51 May 21 translation to ukrainan for tomorrow Translation
Logged in visitor
No record
Uzavřené 15:32 May 21 EN subtitles .srt for Xhosa and Zulu- Illusionist Documentary Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH
Software: EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebeeZemě: Spojené státy americké Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Uzavřené 15:17 May 21 75 000 words document from Slovak to German Translation
Software: PhraseApp Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 15:09 May 21 Sinhalese > English Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 15:08 May 21 Website Menu for Solar panel website, 1 hour Translation
Osvědčení: Vyžadováno Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Uzavřené 14:42 May 21 Punjabi Experienced Court Interpreters onsite Miami FL Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 14:42 May 21 TRANSLATION / INTERPRETING ENGLISH <> JAPANESE Translation
Professional member
No entries
Past quoting deadline 14:20 May 21 English or Hebrew to Eur. Portuguese, 5-10 pages, Legal Motion, Deadline Thurs Translation
(Potenciální)
Non logged in visitor
No record
Uzavřené 14:10 May 21 Looking for Linguist for Content Reviewer ( Mexican,Indo market) Checking/editing
(Potenciální)
Pouze pro členy ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 14:09 May 21 Japanese editors (native speakers) specialised in IT (software) Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline 14:04 May 21 English - German (Germany), Subtitling translation, ca. 40min Subtitling, Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Uzavřené 14:01 May 21 Chinese to English transcription Transcription
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:53 May 21 English UK and US Voice-over talents for E-learning Project Voiceover
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Past quoting deadline 13:52 May 21 English into Portuguese freelance translators and reviewers needed (EN>pt_PT) Translation, Checking/editing
(Potenciální)
Logged in visitor
No record
Kontaktovat přímo 13:44 May 21 English<>Oriya virtual interpretation, education/school Interpreting, Consecutive
Země: Spojené státy americké ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 13:26 May 21 Medical Translation & Review Translation
Software: XTMZemě: Japonsko ProZ.com Business member LWA: 4.4 out of 5
ProZ.com Business member
4.4 Uzavřené 13:25 May 21 Traduzione e legalizzazione IT-EN Sworn/Certified Translation
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 13:19 May 21 5 dalších párů Olympic Games Subtitle Post-Editors Needed: Translate from Your Language to Engl Subtitling, Translation
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Kontaktovat přímo 13:03 May 21 7 dalších párů Paris 2024 Olympics: Subtitle Post-Editors (Your Language to English) Subtitling, Translation
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 85
Quotes 12:58 May 21 6 dalších párů Paris 2024 Olympics: Subtitle Post-Editors (Your Language to English) Subtitling, Translation
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 91
Quotes 12:46 May 21 Content Translation - Manufacturing domain Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
3 out of 5
3 Uzavřené 12:38 May 21 Thai <> English Simultaneous Interpretation project Interpreting, Simultaneous
No entries
Past quoting deadline První Předcházející 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Další Poslední
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.