KudoZ question not available

Romanian translation: deschis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:open-label
Romanian translation:deschis
Entered by: Tatiana Neamţu

19:08 Feb 4, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: open-label
open-label, phase III trial in patients with previously untreated MM older than 65 yr.

Cu multumiri,
Tweety
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 09:50
deschis
Explanation:
Un studiu clinic deschis, de faza ....

--------------------------------------------------
Note added at 2 minute (2008-02-04 19:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Studiile clinice "open-label" sunt studiile în care Investigatorul/subiecţii ştiu exact ce tratament primesc (medicaţia de studiu, placebo sau alt comparator ...)
Selected response from:

Tatiana Neamţu
Romania
Local time: 09:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4deschis
Tatiana Neamţu


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
deschis


Explanation:
Un studiu clinic deschis, de faza ....

--------------------------------------------------
Note added at 2 minute (2008-02-04 19:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Studiile clinice "open-label" sunt studiile în care Investigatorul/subiecţii ştiu exact ce tratament primesc (medicaţia de studiu, placebo sau alt comparator ...)

Tatiana Neamţu
Romania
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bobe
2 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Ciprian Patrascu
10 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Cristina Frasineanu: Agentiile de traduceri de afara mi-au spus ca (cel putin deocamdata) aceasta este varianta agreata de ANM.
14 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Aura Cherecheș
1 day 14 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search