GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:28 Feb 24, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 15:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | с точки зрения юридического отдела/управления/департамента/директората вашей компании/корпорации |
| ||
3 | с организационно-правовой точки зрения |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
TotalPatent |
|
с организационно-правовой точки зрения Explanation: *** |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
с точки зрения юридического отдела/управления/департамента/директората вашей компании/корпорации Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2017-02-24 19:54:52 GMT) -------------------------------------------------- Т.е. если руководство компании примет решение о приобретении LexisNexis® TotalPatent®, то, inter alia, ему (руководству) будет очень благодарен весь 'юротдел' (как бы он там ни назывался), поскольку его сотрудники смогут больше времени проводить за внутриотдельскими посиделками/чаепитиями/перекурами, а 'главный юрисконсульт компании' сможет сам делать ту работу, которую раньше должны были выполнять его подчиненные. :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2017-02-24 20:01:01 GMT) -------------------------------------------------- Вариант перевода: с точки зрения (корпоративных) юристов/юрисконсультов (компании/корпорации/организации |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: TotalPatent Reference information: База данных о патентах. По контексту кажется, что реклама для юридических отделов корпораций. Адвокаты из фирм со специализацией в области интеллектуальной собственности и без особой рекламы приобретут, а вот корпорациям разрекламировать стоит. (Приблизительно как переводчики знают, для чего CAT-tools предназначены, а вот корпорациям, у которых переводческие отделы есть, дополнительно объяснить не помешает). Reference: http://www.ipwatchdog.com/2016/12/16/lexisnexis-totalpatent-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.