11:01 Nov 13, 2018 |
|
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / kolompositioneerder (opm.:Engels is eerst vertaald uit het Italiaans) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Ferrocement |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ferrocement Explanation: Bouwkunde is niet mijn expertise en ik heb ook moeite om na te gaan of bijv. de druksterkte klopt, maar ik zat na enig onderzoek te denken aan ferrocement. Dat schijnt dé cementsoort voor boten te zijn, en 'bateau' is France voor boot. Verder las ik op de Wikipediapagina van Ferrocement dat constructies van dit materiaal beter bestand zijn tegen aardbevingen en die hebben ze in Italië nog wel eens. Misschien dat ze het daarom hier aanhalen als voorbeeld van een geschikte cementsoort waarop deze 'ergonomic positioner' geïnstalleerd kan worden. https://nl.wikipedia.org/wiki/Ferrocement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.