09:47 Oct 12, 2022 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / tools | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Willem Wunderink Netherlands Local time: 12:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | veer |
|
veer Explanation: Een plunge router is een type bovenfrees met een verend gedeelte, zie bijvoorbeeld deze video: https://www.youtube.com/watch?v=bkeAfQHPIIw Van Berner: https://shop.berner.eu/be-nl/p/87-bovenfrees-br-621.html?art... De plunge spring is dus gewoon een veer van het mechaniek en de plunge stroke is de slag die de frees in dat mechaniek kan maken. Je kunt dus volledig vertaald 'plunge/spring stroke' bijvoorbeeld vertalen als 'slag/veer van de freesmachine' maar wij volstaan meestal gewoon met 'slag' en 'veer' aangezien het duidelijk is waarover het gaat, namelijk over die freesmachine; dat hoeft niet steeds te worden herhaald in deze context. -------------------------------------------------- Note added at 43 min (2022-10-12 10:30:15 GMT) -------------------------------------------------- Zoals ik het begrijp is de 'insteekfrees' het freestooltje dat in de freesmachine zit en naar beneden steekt, de eigenlijke frees. Zie ook https://www.beslist.nl/products/klussen/r/1-4_schacht_router... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.