KudoZ question not available

Dutch translation: veer

09:47 Oct 12, 2022
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / tools
English term or phrase: plunge spring
This is part of a plunge router. In the specification I find the following combinations with the word "plunge" - "plunge stroke" and "plunge spring" (the latter being a part). I am not sure how to translate "plunge" as a noun. It is referred to as "insteek" in combinations, but I am at a loss here.
Willemina Hagenauw
Local time: 11:32
Dutch translation:veer
Explanation:
Een plunge router is een type bovenfrees met een verend gedeelte, zie bijvoorbeeld deze video:
https://www.youtube.com/watch?v=bkeAfQHPIIw

Van Berner: https://shop.berner.eu/be-nl/p/87-bovenfrees-br-621.html?art...
De plunge spring is dus gewoon een veer van het mechaniek en de plunge stroke is de slag die de frees in dat mechaniek kan maken. Je kunt dus volledig vertaald 'plunge/spring stroke' bijvoorbeeld vertalen als 'slag/veer van de freesmachine' maar wij volstaan meestal gewoon met 'slag' en 'veer' aangezien het duidelijk is waarover het gaat, namelijk over die freesmachine; dat hoeft niet steeds te worden herhaald in deze context.

--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2022-10-12 10:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

Zoals ik het begrijp is de 'insteekfrees' het freestooltje dat in de freesmachine zit en naar beneden steekt, de eigenlijke frees.
Zie ook https://www.beslist.nl/products/klussen/r/1-4_schacht_router...
Selected response from:

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 12:32
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1veer
Willem Wunderink


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
veer


Explanation:
Een plunge router is een type bovenfrees met een verend gedeelte, zie bijvoorbeeld deze video:
https://www.youtube.com/watch?v=bkeAfQHPIIw

Van Berner: https://shop.berner.eu/be-nl/p/87-bovenfrees-br-621.html?art...
De plunge spring is dus gewoon een veer van het mechaniek en de plunge stroke is de slag die de frees in dat mechaniek kan maken. Je kunt dus volledig vertaald 'plunge/spring stroke' bijvoorbeeld vertalen als 'slag/veer van de freesmachine' maar wij volstaan meestal gewoon met 'slag' en 'veer' aangezien het duidelijk is waarover het gaat, namelijk over die freesmachine; dat hoeft niet steeds te worden herhaald in deze context.

--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2022-10-12 10:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

Zoals ik het begrijp is de 'insteekfrees' het freestooltje dat in de freesmachine zit en naar beneden steekt, de eigenlijke frees.
Zie ook https://www.beslist.nl/products/klussen/r/1-4_schacht_router...

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 156
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bert Huisman
1 hr
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search