08:43 Aug 20, 2023 |
|
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance / insurance instalments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Structured Annual Instalment Payment |
| ||
3 | Annual instalment liquidation |
|
Annual instalment liquidation Explanation: Not much to go on ... but "str" whether with cap or without could be the abbreviation for "stracio", i.e. liquidation or final payment or settlement. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rateazione Annuale Str -> Strutturata Structured Annual Instalment Payment Explanation: cut to 'Structured Settlements' in Anglo-Irish personal injury and fatal accident claims. Methinks - on the back of 'Teach Yourself Italian', Hodder & Stoughton - Str. is the second qualifier agrees with the Rateazione Example sentence(s):
Reference: http://www.lavorofacile.it/news/inps-competenza-decisionale-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.