راحة

English translation: Ramadan brings tranquility and serenity

19:30 Jan 23, 2024
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Ramadan Spiritualities
Arabic term or phrase: راحة
أعزائي أود أن أترجم
رمضان راحة وسكينة

ما رأيكم في
Recreation and Serenity
أم توجد ترجمة أفضل للفظ راحة في سياق روحاني

وشكرا جزيلا
Taghreed Mahmoud
Egypt
Local time: 22:14
English translation:Ramadan brings tranquility and serenity
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2024-01-23 19:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

In short, the statement "Ramadan brings tranquility and serenity" means that during the month of Ramadan, there is a sense of calmness and peacefulness.


Selected response from:

Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 20:14
Grading comment
Thank you so much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ramadan brings tranquility and serenity
Lamine Boukabour
4relief
TargamaT team
4comfort
Arabic & More


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
relief


Explanation:
relief

TargamaT team
France
Local time: 21:14
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
رمضان راحة وسكينة
Ramadan brings tranquility and serenity


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2024-01-23 19:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

In short, the statement "Ramadan brings tranquility and serenity" means that during the month of Ramadan, there is a sense of calmness and peacefulness.




Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you so much
Notes to answerer
Asker: Thank you so much


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kamal Bazaid
1 hr
  -> Thanks for passing by!

agree  Rasha Abu ElSoud
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comfort


Explanation:
Comfort and serenity is another option...
feelings of comfort and serenity
a sense of comfort and serenity
etc.

Also consider words like "contentment" and "fulfillment."

"Recreation" does not work here because it is associated with entertainment and having fun.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2024-01-24 12:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

In the sentence you are working with, it would also help to add extra wording, such as:

During Ramadan, one experiences feelings of spiritual contentment and tranquility.

(Tranquility can also be used in place of serenity.)

Arabic & More
Jordan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you so much

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search