urbanisticki redovi

English translation: zoning orders/styles

18:21 Jul 21, 2006
Bosnian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / urban development
Bosnian term or phrase: urbanisticki redovi
Uputstvo o obaveznoj jedinstvenoj metodologiji za pripremu i izradu prostornih i urbanistickih planova i urbanistickih redova (Sluzbeni list SRBiH 22, 1987)
Fuad Isabegović
Local time: 19:33
English translation:zoning orders/styles
Explanation:
U arhitekturi se koristi rijec `red` u smislu rijeci`stil.` Tako se npr. redovi ili stilovi u arhitekturi kaze: orders of architecture ili styles of architecture. Nadam se da je ovo od pomoci.
Selected response from:

Sanja Rasovic
Greece
Local time: 20:33
Grading comment
Problem je sto ja nisam znao sta ova fraza uopce znaci na nasemu jeziku. Prvo sam bio pomislio da nije mozda tipografska greska; pomislio sam da nisu mozda ''urbanisticki radovi'', no to se bas i ne uklapa u kontekst. Onda sam provjerio na Google-u i, stvarno, postoji u Sluzbenom listu SRBiH br. 22 iz 1987. godine fraza ''urbanisticki redovi''. Ja sam, dakako, znao za to znacenje rijeci ''red'' u arhitekturi (ko nije cuo za dorski, jonski i korintski red u grckoj arhitekturi?), no u ovome kontekstu i u kombinaciji s rijecju ''urbanisticki'' to mi jednostavno nije padalo na pamet. U svakom slucaju, hvala na pomoci, Vi ste uostalom jedini ponudili odgovor. Puno uspjeha u Vasem daljnjem radu.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zoning orders/styles
Sanja Rasovic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zoning orders/styles


Explanation:
U arhitekturi se koristi rijec `red` u smislu rijeci`stil.` Tako se npr. redovi ili stilovi u arhitekturi kaze: orders of architecture ili styles of architecture. Nadam se da je ovo od pomoci.

Sanja Rasovic
Greece
Local time: 20:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in MontenegrinMontenegrin
PRO pts in category: 3
Grading comment
Problem je sto ja nisam znao sta ova fraza uopce znaci na nasemu jeziku. Prvo sam bio pomislio da nije mozda tipografska greska; pomislio sam da nisu mozda ''urbanisticki radovi'', no to se bas i ne uklapa u kontekst. Onda sam provjerio na Google-u i, stvarno, postoji u Sluzbenom listu SRBiH br. 22 iz 1987. godine fraza ''urbanisticki redovi''. Ja sam, dakako, znao za to znacenje rijeci ''red'' u arhitekturi (ko nije cuo za dorski, jonski i korintski red u grckoj arhitekturi?), no u ovome kontekstu i u kombinaciji s rijecju ''urbanisticki'' to mi jednostavno nije padalo na pamet. U svakom slucaju, hvala na pomoci, Vi ste uostalom jedini ponudili odgovor. Puno uspjeha u Vasem daljnjem radu.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search