Svetska slava polni trava.

English translation: worldly fame [is worth as much as the lowly] field grass

23:42 Apr 9, 2002
Czech to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Czech term or phrase: Svetska slava polni trava.
This is a Czech proverb.
Alfred Zonzel
English translation:worldly fame [is worth as much as the lowly] field grass
Explanation:
literal translation

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-13 12:32:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Hmm. So you want a quotable? How about this, home-made:

\'Wordly fame, indeed, is in the field mere weed.\'

Hey, call me poetic . . .
Selected response from:

Zenny Sadlon
Local time: 08:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3worldly fame [is worth as much as the lowly] field grass
Zenny Sadlon
5 +3Fame is nothing but an empty name. / Fame like man - turns white.
27450 (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
worldly fame [is worth as much as the lowly] field grass


Explanation:
literal translation

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-13 12:32:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Hmm. So you want a quotable? How about this, home-made:

\'Wordly fame, indeed, is in the field mere weed.\'

Hey, call me poetic . . .

Zenny Sadlon
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in pair: 251
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valerie Mason
1 day 12 hrs

agree  Kralicky
2 days 14 hrs

agree  Pro Lingua
3 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Fame is nothing but an empty name. / Fame like man - turns white.


Explanation:
These are English proverbs equivalent in meaning to Czech "Svetska slava polni trava."

27450 (X)
United States
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Daduč
10 hrs

agree  Uwe Kirmse
18 hrs

neutral  Valerie Mason: I don't think they're very well-known,though,and they aren't really equivalent in tone. I'd stick with a literal translation - I think it's clear what it means.
1 day 9 hrs

agree  Kralicky: both above translations convey the meaning
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search