GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:59 Apr 5, 2012 |
Czech to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Film contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hannah Geiger (X) United States Local time: 08:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | publicista produkčního oddělení |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
publicista produkčního oddělení Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2012-04-06 18:52:18 GMT) -------------------------------------------------- ještě jsem chtěla dodat že u filmů natáčených v mezinárodních lokalitách je třeba "Manager of Unit 1 Prague" , Manager of Unit 2 Rome", kde se většinou bere lokální produkční personál, pak by to mohlo být něco jako útvar, skupina, atd. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.