GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:56 Sep 17, 2012 |
Czech to English translations [PRO] Bus/Financial - Medical: Pharmaceuticals / Drug pricing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jiri Lonsky Czech Republic Local time: 21:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | surcharge |
| ||
3 | (extra) tax (-es ) or charge (-es ) |
| ||
2 | the additional amount |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
the additional amount Explanation: (I don't think there is a special term for this amount in English.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
surcharge Explanation: Termín se většinou používá k vyjádření významu "přirážka", ale snad by mohl být použit i zde, vzhledem k tomu, že "napočítat" se překládá "charge" ve většině kontextů. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(extra) tax (-es ) or charge (-es ) Explanation: Taxes and other charges |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.