13:31 Nov 3, 2022 |
Danish to English translations [PRO] Retail / Contract for convenience stores | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | goods FOC |
| ||
4 +1 | goods free of charge |
|
goods free of charge Explanation: "Varer uden beregning" seems to make the most sense in this context. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2022-11-03 13:48:00 GMT) -------------------------------------------------- Goods provided by a supplier free of charge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
goods FOC Explanation: FOC = Free of Charge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.