10:22 Jul 1, 2011 |
Dutch to French translations [PRO] Insurance / assurances maritimes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pierre leonard Belgium Local time: 18:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Portée |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
explication NL de "opzicht" |
|
Portée Explanation: C'est un terme que j'ai utilisé à la demande d'un de mes clients assureurs - Sachant que les assureurs ne sont pas toujours d'accord entre eux sur la termino (-: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days 2 hrs |
Reference: explication NL de "opzicht" Reference information: voici une description très claire, en néerlandais, du mot "opzicht"; peut-être cela vous donnera des idées pour le terme français? (surveillance, garde, charge??) Reference: http://www.depremievergelijker.nl/06/110/ |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.