GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 May 13, 2014 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Wills | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karel van den Oever Netherlands Local time: 16:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cláusula de compensación |
|
cláusula de compensación Explanation: -Un 'verrekeningsbeding' (o 'alsof-beding') es una cláusula que se puede incorporar a una 'algehele uitsluiting van goederen' (un tipo de capitulaciones matrimoniales comparable con el 'régimen de separación de bienes') y pretende limitar las desigualdades patriomoniales entre los cónyuges. -Consiste en la distribución de la suma de los respectivos ingresos o, en su caso, patrimonios de los cónyuges después del pago de los gastos domésticos, en función de una llave de distribución a convenir. -Esta compensación puede efectuarse al final de cada año ('jaarlijkse verrekeningsbeding') o al final del matrimonio ('finaal verrekeningsbeding'). Example sentence(s):
Reference: http://www.notarisinfo.nl/info5trouwen.html Reference: http://www.bespaarbelastingen.be/algemeen/alsof-beding-of-ve... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.