\"feitelijke leiding heeft gegeven\"

Spanish translation: La persona que de hecho dirigía la operación

21:42 Jun 2, 2016
Dutch to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Derecho Penal (acusación)
Dutch term or phrase: \"feitelijke leiding heeft gegeven\"
en una acusación penal, si se describe que el acusado ha:

"feitelijke leiding heeft gegeven" --> se refiere a

1- "liderazgo concreto" en el hecho delictivo,
o
2- "la autoría real" en el hecho delictivo

¿Sugerencias?

Muchas gracias.
Natalia DR
Local time: 19:58
Spanish translation:La persona que de hecho dirigía la operación
Explanation:
Dirigir o direccion expresa mejor el leiding geven
Selected response from:

Yolanda Carati
Mexico
Local time: 11:58
Grading comment
¡gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3La persona que de hecho dirigía la operación
Yolanda Carati


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
La persona que de hecho dirigía la operación


Explanation:
Dirigir o direccion expresa mejor el leiding geven

Yolanda Carati
Mexico
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Riens Middelhof
8 hrs

agree  Karel van den Oever
9 hrs

agree  Stieneke Hulshof
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search