GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:05 Sep 24, 2019 |
English to Dutch translations [PRO] Business/Commerce (general) / Onderhandelingsstrategieën | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marjolein Snippe Netherlands Local time: 11:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | eenmalig |
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
eenmalig Explanation: Dit lijkt mij een typfout of slechte overzetting van een gescand document. De tegenstelling " one-o" or ongoing relationship" bevestigt dit nog, evenals " final o"ers" (final offers), di"erentiation (differentiation). a one-o" or an ongoing relationship > een eenmalige opdracht of een langdurige relatie |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||