GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:15 May 9, 2001 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | marketingboodschap of -bericht |
|
marketingboodschap of -bericht Explanation: kan inderdaad een goede vertaling zijn, maar hangt wel af van wat er bericht wordt (context); als het inderdaad om een zuiver(e) 'boodschap (bericht)' gaat, dan zit je goed. 'Message' blijft vaak ook onvertaald in marketing en reclame - o.m. bij bv. de 'vijf M's' Message, Money, Media, Motion & Measurement (ivm reclamebeslissingen/reclameplan). Ref.: o.m. Polymarketing Zakboekje - Koninklijke PBNA |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.