Grant

German translation: zusprechen, zuteilen

18:52 Jul 8, 2023
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Grant
Gewährung?

INCENTIVE UNIT AWARD AGREEMENT
Z LP Incentive Unit Plan

The LP hereby grants to the Participant an Award (the “Award”) of Incentive Units (the
“Incentive Units”) on the terms and conditions as set forth in this Award Agreement and in the
LP’s Incentive Unit Plan (the “Plan”).

In accordance with this Award, and as a condition thereto, the LP and the Participant
agree as follows:
. Per Incentive Unit Threshold; Number of Incentive Units; Date of ***Grant***. The Unit
Threshold, the number of Incentive Units subject to this Award, the number of Time-Vesting
Incentive Units and Performance-Vesting Incentive Units underlying this Award (each as defined
in Exhibit A) and the date of grant of this Award (the “Grant Date”) are as set forth in Exhibit A
to this Award Agreement.
Sebastian Witte
Germany
Local time: 09:40
German translation:zusprechen, zuteilen
Explanation:
XY spricht/teilt dem Teilnehmer hiermit eine Prämie (die "Prämie") in Form von Incentive Units ... zu.
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 09:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zusprechen, zuteilen
Zea_Mays
2Erteilung (der Vergabe)
Adrian MM.


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
grant (of an award)
Erteilung (der Vergabe)


Explanation:
Zuschlag erst bei einem Ausschreibungsverfahren zur Auftragsvergabe m Vergleich zur Preis- bzw. Titelverleihung usw. Zuerkennung von Familienbeihilfe...

''hereby grants' : erteilt hiermit den TeilnehmerInnen eine Vergabe ggü eine 'Zuteiilung erteilen'.

Date of Grant ev.: 'der Erteilungstermin'.

Example sentence(s):
  • Bei der Durchführung einer Direktvergabe beträgt die Frist zehn Tage ab der (möglichen) Kenntnis der gesondert anfechtbaren Entscheidung.
  • Der Auftraggeber hat allen im Vergabeverfahren verbliebenen BieterInnen mitzuteilen, an welche BieterIn der Zuschlag erteilt werden soll.

    Reference: http://a.auftrag.at/blog/der-feine-unterschied-zwischen-zusc...
Adrian MM.
Austria
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Gewährung einer Zuteilung? Klingt für mich aber irgendwie "doppelt gemoppelt".
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
grant
zusprechen, zuteilen


Explanation:
XY spricht/teilt dem Teilnehmer hiermit eine Prämie (die "Prämie") in Form von Incentive Units ... zu.

Zea_Mays
Italy
Local time: 09:40
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B&B FinTrans: Bzw. „Zuteilung“ (bei „Date of Grant“). Zu „Prämie“ (für „Award“) siehe auch meinen Nachtrag unter https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/finance-general...
30 mins

agree  Steffen Walter
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search