Post-cooled lead survey

German translation: Beispielsumfrage nach der Rücktrittsfrist

12:30 Aug 9, 2023
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: Post-cooled lead survey
Kontext: Eine Fondsgesellschaft hat eine Umfrage für Kaufinteressenten zu negativen Online-Bewertungen erstellt, unter anderem auch, da die Umsätze im Vertrieb gesunken sind und man das Feedbeck für Verbesserungen nutzen will.

„Continue measuring sales fallout tied to negative online reviews (and other reasons) via a 30-day, *post-cooled lead survey*.

Es handelt sich um eine Umfrage an Interessenten nach einem Verkaufsgespräch. Kann ich den Ausdruck vielleicht so stehen lassen?

Danke!
Dorothee Rault (Witt)
France
Local time: 15:36
German translation:Beispielsumfrage nach der Rücktrittsfrist
Explanation:
negative online reviews = negative Online-Bewertung (Online Reviews) - Negative online Bewertungen und ihre strafrechtlichen Folgen - https://www.unternehmerweb.at/selbststaendigkeit/recht/negat...

Die mit den negativen Online-Bewertungen (oder anderen Gründen) verbundenen Verkaufsausfälle werden durch ein 30-tägige Beispielsumfrage (lead survey) nach der Rücktrittsfrist (cooling time) weiterhin gemessen.

lead - Beispiel nt
to follow sb's lead - jds Beispiel folgen - https://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/lead

Unsere Beispielsumfrage - https://www.questionpro.com/de/survey-templates/questionpro-...

post-cooled = after (the time of) cooling
cooling time (to think about purchase) - Rücktrittsfrist f - https://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/cooling
Selected response from:

gofink
Austria
Local time: 15:36
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Beispielsumfrage nach der Rücktrittsfrist
gofink


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
post-cooled lead survey
Beispielsumfrage nach der Rücktrittsfrist


Explanation:
negative online reviews = negative Online-Bewertung (Online Reviews) - Negative online Bewertungen und ihre strafrechtlichen Folgen - https://www.unternehmerweb.at/selbststaendigkeit/recht/negat...

Die mit den negativen Online-Bewertungen (oder anderen Gründen) verbundenen Verkaufsausfälle werden durch ein 30-tägige Beispielsumfrage (lead survey) nach der Rücktrittsfrist (cooling time) weiterhin gemessen.

lead - Beispiel nt
to follow sb's lead - jds Beispiel folgen - https://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/lead

Unsere Beispielsumfrage - https://www.questionpro.com/de/survey-templates/questionpro-...

post-cooled = after (the time of) cooling
cooling time (to think about purchase) - Rücktrittsfrist f - https://de.pons.com/übersetzung/englisch-deutsch/cooling

gofink
Austria
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 114
Grading comment
Herzlichen Dank für die Hilfe!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search