finishability of dry wall

Italian translation: rifinibilità del cartongesso

12:09 Jan 28, 2021
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Engineering (general)
English term or phrase: finishability of dry wall
Come tradurreste "finishability of dry wall"?

"The outer substrate of the corrugated product may be cured and/or smooth such that the building panel also incorporates the smoothness and finishabilty of dry wall."



Grazie!
Manuel Vitali
Italy
Italian translation:rifinibilità del cartongesso
Explanation:
Dry wall è sicuramente cartongesso. Sulla traduzione di "finishability" ho dei dubbi ma direi che indichi la possibilità di applicarci pittura o intonaco.
Selected response from:

Giacomo Di Giacomo
Italy
Local time: 08:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2finitura da muro a secco
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
4finitura con muro / muratura a secco
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4uniformità/scorrevolezza e levigabilità del muro/della parete a secco
Gaetano Silvestri Campagnano
3 +1rifinibilità del cartongesso
Giacomo Di Giacomo
3 +1le caratteristiche di un substrato in cartongesso
FPC


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finitura con muro / muratura a secco


Explanation:
finishability of dry wall = finitura con muro / muratura a secco

Probabilmente soprattutto durante l’Ottocento si sviluppò la tendenza ad intonacare completamente gli edifici come segno di maggior finitura ed eleganza delle facciate. [...]
La tecnica impiegata nei muretti e per gli edifici diminori dimensioni è quella “a secco”, senza uso di malta di allettamento: le pietre, di dimensioni notevoli, sono accuratamente scelte e sovrapposte e ciò assicura la stabilità del muro che, tuttavia, necessita di un notevole spessore, generalmente superiore ai 50-60 centimetri .Il muro a secco richiede, in ogni caso, una notevole esperienza costruttiva e una particolare cura deve essere posta nel posizionamento delle pietre, perché la coesione e la stabilità del muro dipendono solo dal loro reciproco contatto, dal loro peso e dall’attrito che ne deriva.
http://www.hlservizicloud.it/pgt/sites/default/files/users/0...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 277
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uniformità/scorrevolezza e levigabilità del muro/della parete a secco


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3580
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
finitura da muro a secco


Explanation:
niente da spiegare.... :-)

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino
10 mins

agree  martini
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rifinibilità del cartongesso


Explanation:
Dry wall è sicuramente cartongesso. Sulla traduzione di "finishability" ho dei dubbi ma direi che indichi la possibilità di applicarci pittura o intonaco.

Giacomo Di Giacomo
Italy
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 519

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FPC: Concordo, come commentato sotto altri suggerimenti.
52 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le caratteristiche di un substrato in cartongesso


Explanation:
Penso che forse il testo parli di un prodotto per l'edilizia, un pannello preformato costituito da un'anima ondulata ricoperta da uno strato piano e liscio sulle facce esterne. Al lmite, se lasciate nude devono imitare la finitura del cartongesso Ma il concetto espresso secondo me , è che queste facce che andranno poi a formare la superficie di una parete devono costituire un supporto per ulteriori finiture , che so carte o pitture, (finishability è la possibilità di esser ricoperte da altri materiali) uguale a quella che fornisce il cartongesso.

FPC
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giacomo Di Giacomo
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search