This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: Первый вариант достаточно часто используется в игровом сленге (Проведите 30 комбо etc.), но здесь я бы использовал "комбинация": "более 20 видов атак и комбинаций"
Применение термина "комбо" вовсе не ограничено теми жанрами, которые вы перечислили. Он есть практически везде, кроме разве что interactive movie. В том числе в такой распространенной категории казуальных и миддл-корных игр как "три в ряд". Совершенно неважно, к чему привык или не привык я, важно то, что будет понятно (или станет понятно через 3 минуты игры) абсолютному большинству игроков, входящих в аудиторию конкретной игры. И "комбо" проходит этот тест легко. Но Вы, кажется, забыли, о чем я написал изначально. Защищая статус "комбо", я четко дал понять, что варианты есть -- нужно только больше контекста, чтобы понять, для кого именно написан текст и как он будет использоваться.
Как по мне, то это наглядный пример двойных стандартов. Потому что на самом деле и тот, и другой термин характеризуют игровую механику. В одном случае комбинации ударов, в другом - совместную неожиданную атаку. В одном случае это термин, характерный для игр с развитой боевой системой - файтингов, РПГ, иногда экшен, - а в другом случае - для командных игр - МОВА и шутеров. Разница в основном в том, что вы с одним из них знакомы и привыкли, а с другим - нет.
Именно поэтому нужно понимать разницу между жаргоном конкретной игры или жанра (который очень даже заходит этой конкретной аудитории, будь то перевод или оригинальный текст на русском, но не будет понятен остальным) и лексикой геймерского мира в целом. Термин "комбо" же не ограничивается никакими жанрами. И если в конкретной игре комбо присутствуют, рано или поздно игроку придется столкнуться с пониманием этой игровой механики, так что ничего страшного нет в том, чтобы ее так называть.
Михаил, это терминология игр жанра MOBA, но уже используется не только там. Появилась, кстати, в 2007 году где-то. Сложно сказать точнее. Смысл в том, что когда игроки играют в разных зонах игровой карты, один игрок смещается в зону к другому, чтобы совместно убить противника. От слова "gang", как вы понимаете :) Написанное мной любителям МОВА объяснять не надо. А вот тем, кто не играл в файтинги, например, и "комбо" может вызвать вопросы. Хотя согласен, что "комбо" гораздо больше на слуху. Это я к тому, что не стоит так категорично... Вопрос как минимум спорный.
Сергей, мне кажется, Вы выбрали плохой пример для иллюстрации рисков калькирования, потому что я ничего не понял из написанного Вами. Играю на обоих языках с 1992 года, перевожу с 2004.
Во мн. ч. тоже "комбо". Несклоняемые существительное.
Данный вопрос не уровня Pro.
Согласен с Михаилом и не согласен с Сергеем, но тут ничего личного. Само заимствование уже с конца девяностых использовалось в печатной прессе об играх и прочно вошло в язык. Это не сленг.
Хорошо, не сленг, а "профессиональный" жаргон -) Вопрос в чем: я ж не говорю, что так нельзя. Потому и упомянул "комбо". Просто есть разные требования клиентов, например, или предпочтения самого переводчика. "Комбо" уместно? Может быть. Нормальная терминология? Используется в специализированной среде, калька с английского языка. Поймёт ли этот термин "перворазник", не игравщий до того в игры? С контекстом 100% поймет, без – могут возникнуть сомнения. Лично я за чистоту языка, если есть выбор. Иначе получим "Кери гангает из джангла, сноуболится на саппортах и станит ультимейтом..."
Explanation: Первый вариант достаточно часто используется в игровом сленге (Проведите 30 комбо etc.), но здесь я бы использовал "комбинация": "более 20 видов атак и комбинаций"
Slava Pavlov Russian Federation Local time: 15:14 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 108