20:17 Dec 4, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / charters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Yepifantsev Ukraine Local time: 22:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | в новой редакции |
| ||
3 | Переформулированный [Устав корпорации] |
|
в новой редакции Explanation: В новой редакции напр. "устав в новой редакции" -------------------------------------------------- Note added at 3 мин (2020-12-04 20:21:14 GMT) -------------------------------------------------- Стандартная формулировка. -------------------------------------------------- Note added at 9 мин (2020-12-04 20:26:46 GMT) -------------------------------------------------- "Устав" - это к примеру, я скопировал пример из своего пользовательского словаря (я же написал - "напр."). У вас - Свидетельство о регистрации Компании (в новой редакции) |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|