GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:05 Sep 17, 2023 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rıdvan Patat Türkiye Local time: 21:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | "Hizmet Alan" |
| ||
3 | Alıcı / Alıcı Firma vs Müşteri (Son Müşteri) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
customer vs client "Hizmet Alan" Explanation: Sunduğunuz bağlamdan anladığım kadarıyla; ilgili sözleşme tahtında, "customer", yükleniciden bir hizmet iştira ediyor. "client"a ise muhtelif mecralar üzerinden bir rezervasyon/kiralama hizmeti sunuyor. bu olgulara istinaden ve bunlara atıfla, "customer" için "hizmet alan" hatalı bir kullanım olmayacaktır kanaatindeyim. |
| ||
Notes to answerer
| |||