Internet, Intranet, Email

English translation: Internet, intranet, e-mail / email

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Internet, Intranet, Email
Selected answer:Internet, intranet, e-mail / email
Entered by: John Kinory (X)

09:12 Jun 27, 2002
English language (monolingual) [PRO]
English term or phrase: Internet, Intranet, Email
What is the correct and standard way of writing these terms in English - I have seen them often written with initial capitals. Is this correct? or am I ok using lower case.

In the case of e-mail, should their also be a hyphen?
Any help appreciated.
Jeannie Graham
United Kingdom
Local time: 05:46
Internet, intranet, E-mail (noun), e-mail (verb)
Explanation:
as explained in the Merriam-Webster dictionary. Internet takes a capital, intranet is in lower case and e-mail is capitalized if used as a noun (as in: I sent him and E-mail) but in lower case if used as a verb (I e-mailed him).


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-27 09:27:39 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s. e-mail is almost always hyphenated

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-27 09:39:51 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s. e-mail is almost always hyphenated
Selected response from:

Enza Longo
Canada
Local time: 00:46
Grading comment
thank you for helping clarify this
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +3Internet, intranet, E-mail (noun), e-mail (verb)
Enza Longo
4 +3Post-grading comment
Chris Rowson (X)
4 +2Internet, Intranet
Andy Lemminger
5Internet, intranet, e-mail / email
Paraskevi Brunson


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Internet, Intranet


Explanation:
Internet and Intranet are most commonly capitalized (also MS Glossaries). For Email you have many variations. Even Microsoft uses differend spellings in its glossaries: eMail, Email, e-mail, E-Mail and email so you have the choice. I think that email is more common in the meantime though.

Andy Lemminger
Canada
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cheungmo: If Microsoft uses verious spellings for e-mail in its glossaries, why would you trust them on "intranet"?
11 mins
  -> Because in general they are concise. I don't trust them though. Quote "('also' MS Glossaries)". There are more sources available.

agree  Chris Rowson (X): Yes. This is not just Microsoft, the normal usage among English and Americans is exactly as described by Andy.
1 hr

agree  John Kinory (X): Exactly so. None of those offering other answers is a native speaker. Wrong answer chosen, yet again.
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Internet, intranet, E-mail (noun), e-mail (verb)


Explanation:
as explained in the Merriam-Webster dictionary. Internet takes a capital, intranet is in lower case and e-mail is capitalized if used as a noun (as in: I sent him and E-mail) but in lower case if used as a verb (I e-mailed him).


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-27 09:27:39 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s. e-mail is almost always hyphenated

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-27 09:39:51 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s. e-mail is almost always hyphenated

Enza Longo
Canada
Local time: 00:46
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 46
Grading comment
thank you for helping clarify this

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cheungmo: Except for "e-mail": there's nothing exceptional about e-mail, as opposed to "the Internet" - there's only one of those.
8 mins

agree  Marijke Singer: E-mail, as in the noun, is really e-mail message and I think that you do not really have to use a capital E. Intranet also has a plural: intranets. I would hyphenate e-mail.
12 mins

agree  Piotr Kurek
34 mins

agree  vixen: I agree with Marijke
37 mins

disagree  John Kinory (X): Wrong answer chosen. Nine of those agreeing is a native speaker.
1 day 7 hrs
  -> sorry John, but I am a native speaker - born, in the U.K. - my father was also born in the U.K.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Post-grading comment


Explanation:
This is not correct. English and Americans do not normally put a hyphen in email. (Notice that none of the people who favoured this are English or American.)

Chris Rowson (X)
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 243

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  modilingua: I have also never capitalised it... but perhaps it's a native speaker mistake... ;)
40 mins
  -> Ah, that will be it. :-)

neutral  Mary Worby: Sorry, Chris, but as an English native speaker living in the UK, I would and have always seen it hyphenated! It's certainly not wrong (-:
47 mins
  -> Maybe it´s just Americans who don´t, most of my English language email involvement has been with them.

agree  jerrie: when I write email....I write it like that..I've never hyphenated it...probably because it's quicker to type without!
57 mins
  -> Same here. It comes from the Unix techies, and why should we make it harder for ourselves than they do?

agree  John Kinory (X): As someone living a few miles north of Mary, I agree with Chris :-)) Wring answer chosen, yet again {sigh}
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Internet, intranet, e-mail / email


Explanation:
The terms: [Internet][Intranet][Email].
Twenty years ago, all of these terms were merely acronyms.
Internet: A network (net) without (out of) the area (domain).
Intranet: A network within the area.
Email: {This is a good one!} Electronically transferred mail (message).
Facsimile (Fax).
All these terms have become Proper Nouns and respectfully do not require punctuation.


Paraskevi Brunson
United States
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search