palmarès de promotion

English translation: year group ranking

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:palmarès de promotion
English translation:year group ranking
Entered by: Jenny Duthie

09:27 Mar 14, 2021
French to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Supplement to a degree
French term or phrase: palmarès de promotion
Compte tenu des résultats obtenus durant le cursus, Monsieur XXXXX XXXXX obtient :

une moyenne générale retenue pour le palmarès de promotion de 12,8/20
Jenny Duthie
France
Local time: 17:53
year group ranking
Explanation:

VERY rare term, low confidence, but this is the obvious answer, it seems to me.

Does it give the person's ranking in the class (rang) elsewhere on the diploma?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-03-14 09:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

What the second bit means is roughly "the overall average grade used to draw up the class ranking was...". I propose.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2021-03-14 10:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, looking at the full document, it looks like they're using "palmarès de promotion" instead of ranking and rank. Confidence level almost 100%.

It may be a calque from German (Strasbourg has been German a few times). But that's not relevant really, and I don't speak a great deal of German.
Selected response from:

Conor McAuley
France
Local time: 17:53
Grading comment
Thanks Conor!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3year group ranking
Conor McAuley
3 +1Hono(u)r roll
Marco Solinas


Discussion entries: 22





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
year group ranking


Explanation:

VERY rare term, low confidence, but this is the obvious answer, it seems to me.

Does it give the person's ranking in the class (rang) elsewhere on the diploma?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-03-14 09:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

What the second bit means is roughly "the overall average grade used to draw up the class ranking was...". I propose.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2021-03-14 10:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, looking at the full document, it looks like they're using "palmarès de promotion" instead of ranking and rank. Confidence level almost 100%.

It may be a calque from German (Strasbourg has been German a few times). But that's not relevant really, and I don't speak a great deal of German.

Conor McAuley
France
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thanks Conor!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ph-b (X): Agree with Marco, strictly speaking. But with the additional context we now have, I agree with "year group ranking" as well. See discussion.
8 hrs
  -> Thanks ph-b!

agree  Emmanuella
10 hrs
  -> Thanks Emmanuella! I've done a fair few of these documents.

agree  Cyril Tollari: Based on the additional context palmarès means classement here. Your answer is not as colourful as the French but good enough ;-
10 hrs
  -> Thanks Cyril! German calques, still wondering, and I do admit my translation does "flatten" the French, aim of being idiomatic, but sometimes translation is about compromises between being closer to literal meaning or to idiomatic solution. No offence.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hono(u)r roll


Explanation:
This may work. See discussion box.

Marco Solinas
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ph-b (X): My understanding./The additional info we now have means this answer is no longer right in context, but it's still the translation of the question as asked, so I still agree.
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search