en premier lieu,

09:52 Mar 21, 2024
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / control systems
French term or phrase: en premier lieu,
Context:
[0011] A cet effet, il est proposé, en premier lieu,
Translated as:
To this end, a first electrical connection is proposed,

Obviously incorrect so am proposing:
First of all, ........
So far, so good. However we go all the way up to:
[0030] Il est proposé, en neuvième lieu, un

I can`t for one minute think that "Ninth of all" would be acceptable.
I don`t want to put numbered bullet points in nor "ninthly"
Bright ideas would be welcome.
TIA Chris.
Bashiqa
France
Local time: 23:59


Summary of answers provided
3in the first place
Bourth


Discussion entries: 5





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the first place


Explanation:
all the way through to 'in the tenth place' in this case.

Post-grading, but you never know when someone might need a hand, or a laugh.

Also, if "In the ninth place" is good enough for the gee-gees (albeit only if you don't have money riding on it), it's good enough for me … and, incidentally, for the Court of Justice of the European Union.

In the first place, the Court states that …
In the second place, as regards the scope of its review, the Court considers that …
In the third place, the Court examines the applicants’ arguments …
In the fourth place, the Court rejects the plea of illegality …
In the fifth place, as regards valuations 1 and 2, the Court indicates that, …
In the sixth place, the Court finds that …
In the seventh place, the Court rejects the plea …
In the eighth place, the Court rejects the plea regarding the infringement …
In the ninth place, the Court rejects the arguments regarding the irregularity…
In the tenth and last place, the Court, in the present case, rules out non-contractual liability …
https://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/202...


Bourth
France
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks for the info. Have to say this is one of the poorer patents. Extra words added, complete sentences missing etc.Still it keeps me out of mischief.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search