effleurement

English translation: typo for affleurement = rock outcrop or exposure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:effleurement
English translation:typo for affleurement = rock outcrop or exposure
Entered by: Drmanu49

11:08 Mar 22, 2021
French to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Text about problems related to soil erosion in Africa
French term or phrase: effleurement
I am having trouble finding a correct translation for "effleurement" in the following paragraph:

Par ailleurs, les activités anthropiques notamment la déforestation, l’agriculture et le concassage artisanal de graviers ont contribué à dénuder la plupart des versants des montagnes, ce qui a aggravé les problèmes d’érosion (N’GUESSAN, 1989, BAKAYOKO et al., 2013) provoquant l’effleurement et le détachement de blocs rocheux.

Can anyone help please?

Maggie
Maggie Rosengarten
Local time: 10:45
typo for affleurement = rock outcrop or exposure
Explanation:
Définitions : affleurement - Dictionnaire de français Larousse
www.larousse.fr › dictionnaires › francais › affleurement
affleurement n.m.. Fait d'émerger à la surface du sol, des eaux ; ce qui...

Rock Outcrops - Shenandoah National Park (U.S. National ...
www.nps.gov › shen › learn › nature
Traduire cette page
23 févr. 2018 — Rock outcrops are defined as visible exposures of bedrock or other geologic formations at the surface of the Earth. Rock outcrops take many ...

Rock Exposure
www.env.go.jp › keikan › rogan
Traduire cette page
Most of the Antarctic Continent is covered with thick ice sheets, but rock exposure can be found in snow- and ice-free areas along the coast. The rock exposure ...
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 11:45
Grading comment
Great help. Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7typo for affleurement = rock outcrop or exposure
Drmanu49
5affleurement
Catherine JEAN


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
typo for affleurement = rock outcrop or exposure


Explanation:
Définitions : affleurement - Dictionnaire de français Larousse
www.larousse.fr › dictionnaires › francais › affleurement
affleurement n.m.. Fait d'émerger à la surface du sol, des eaux ; ce qui...

Rock Outcrops - Shenandoah National Park (U.S. National ...
www.nps.gov › shen › learn › nature
Traduire cette page
23 févr. 2018 — Rock outcrops are defined as visible exposures of bedrock or other geologic formations at the surface of the Earth. Rock outcrops take many ...

Rock Exposure
www.env.go.jp › keikan › rogan
Traduire cette page
Most of the Antarctic Continent is covered with thick ice sheets, but rock exposure can be found in snow- and ice-free areas along the coast. The rock exposure ...

Drmanu49
France
Local time: 11:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 90
Grading comment
Great help. Thank you very much
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for this prompt answer. It is exactly what I needed.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ormiston: Well spotted!
5 mins
  -> Thank you.

agree  Carol Gullidge: well spotted! ...and don't forget to alter the source word for the Glossary!
1 hr
  -> Yep! Thank you. ;-)

agree  Gabrielle Leyden: yup, outcropping
2 hrs
  -> Thank you.

agree  SafeTex
4 hrs
  -> Thank you.

agree  Daryo
5 hrs
  -> Thank you.

agree  Catherine JEAN
14 hrs
  -> Thank you.

agree  Philippe Barré
3 days 56 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
affleurement


Explanation:
Une explication supplémentaire sur l'origine des deux mots. Comme c'est le printemps dans les zones tempérées, je n'ai pas pu résister à l'évocation des fleurs qui pointent leur nez. Bon courage à tous et toutes.

http://www.academie-francaise.fr/affleurer-effleurer
Affleurer, Effleurer
Le 2 novembre 2017
Emplois fautifs

Les verbes affleurer et effleurer sont tous deux dérivés de fleur et ils ne diffèrent entre eux que par leur voyelle initiale, mais ils ont pourtant des sens bien différents. Fleur, qui s’emploie dans les expressions mettre à fleur, c’est-à-dire « mettre à niveau deux éléments contigus », et être à fleur de, « atteindre la surface de quelque chose », est à l’origine du verbe affleurer, qui peut avoir le sens de l’une ou l’autre de ces expressions. Effleurer est, lui, dérivé de fleur au sens de « surface d’une chose » et s’est d’abord employé avec celui de « dépouiller une plante de ses fleurs » ; ce verbe signifie aujourd’hui « entamer superficiellement », puis « frôler » et, de manière figurée, « se présenter de manière fugace à l’esprit » et enfin « examiner superficiellement ». On veillera donc à ne pas confondre ces deux paronymes.










Example sentence(s):
  • On dit : La roche affleure sous le sable. Cette idée ne l’a pas effleuré.
  • On ne dit pas : La roche effleure sous le sable. Cette idée ne l’a pas affleuré.

    Reference: http://www.academie-francaise.fr/affleurer-effleurer
Catherine JEAN
France
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search