chablonner

15:13 Feb 5, 2024
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Food & Drink / sweet/chocolate making
French term or phrase: chablonner
I am translating small scale industrial recipes for coated/enrobed sweets and chocolates (i.e., for professionals, not home cooks) I know "chablonner" would usually mean "cover with a thin layer of chocolate" but cannot see how that would apply in this recipe where the instructions are:

4. Placer le cadre à 4 °C, 5 à 10 min, et laisser cristalliser à 16 °C.
5. Cristallisation 24 à 36.
6. Chablonner, découper, puis séparer les cubes

There is no melted chocolate included in the list of ingredients for this part of the recipe and the cubes will be coated in a separate process.
Janette Payne
France
Local time: 16:44


Summary of answers provided
3coat with pastry brush
liz askew
1put the template / guide
Andrzej Ziomek
Summary of reference entries provided
see
liz askew
Chablonner
Anna Cartmell Done

  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coat with pastry brush


Explanation:
..

liz askew
United Kingdom
Local time: 15:44
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I ended up going back to the client who confirmed the customary translation of 'spread a thin coat of tempered chocolate' was the correct one here, despite the lack of tempered chocolate in the recipe list

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
put the template / guide


Explanation:
stencil (?)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2024-02-11 13:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

mark (?)

Andrzej Ziomek
Poland
Local time: 16:44
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: I agree this is also a possibility but I ended up going back to the client who confirmed the customary translation of 'spread a thin coat of tempered chocolate' was the correct one here, despite the lack of tempered chocolate in the recipe list

Asker: although fyi in chocolate/sweet making in a frame, a pastry brush is not required, the spread can be done with a metal rule

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


34 mins
Reference: see

Reference information:
Chablonner : enduire au pinceau la surface d’un biscuit ou d’une génoise d’une couche de chocolat fondu pour le raffermir et dans le but d’éviter au biscuit de se casser. La couche de chocolat refroidi fait carapace.

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2024-02-05 15:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.mercotte.fr/lexique/termes-culinaires/

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2024-02-05 15:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

Chablonnage (sealing pastry with chocolate) - cooking-ez.com
cooking-ez.com
https://cooking-ez.com › chablonner
When it is completely liquid, use a brush to apply a thin layer in the bottom of the pastry case. Put in the fridge to set. Then fill your tart as usual. See ...

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2024-02-05 15:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

Chablonnage (sealing pastry with chocolate)
Chablonnage is a French pâtisserie term which means sealing the inside of a pastry tart case with a thin coating of melted white or dark chocolate, normally applied with a brush. After cooling, the chocolate hardens to form a fine, moisture-proof layer. The chocolate prevents the tart filling (which may be a fairly liquid cream or juicy fruit) soaking into the bottom. The pastry will then stay crisp longer.

Example: "Apply a chablonnage to the tart case"



or

apply a chablonnage

liz askew
United Kingdom
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins
Reference: Chablonner

Reference information:
To spread a very thin layer/create a protective shell for imbibing or from sticking to a plate (usually using chocolate).

Another idea, apologies if this is confusing, but I found that 'chablon' is the Swiss French word for mold/stencil in case this might fit with context. Hope this helps a little!

Anna Cartmell Done
United Kingdom
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search